STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2384, sig. 109-12-29

Page 13

English Translation

10a 2 I was recently jchon one and a half years seldgrey — a thank you very much for the "Bistriger Boien", in the only met, non-commissioned officer Ferdinand Gofbauer from I have ever found any nice things that honor me he Shamers. That was a happy reunion, but unfortunately happy. we must part soon. Heil Hitler! From many evidences we can see how faithful the homeland thinks of us. We are all full of wisdom, Hans Trost. we will win the final victory this year. Then there will be a He to count! Thanks again for the messenger! For the first time my most cordial Dant jür den lieben It greets you all in the distant homeland with Heil Feldpostbrief. Hitler After repeated receipt of the field postal letter, soldier Franz Pötsch told me that the Neubistrit circle around jeine soldiers is best cared for from Zinolten. None of my comrades have received jo a dear leaf, since they are from other cherries. Dear comrades! Salvation Hitler! I received with joy the "Bistrißer messenger". Soldier Lorenz Stark who interested me here. from Grambach. With the Wuniche soon final victory, Eud greets your comrade Karl Päötsch. Just like Jhr at home, jo we also fulfill our duty here in the heart of France as soldiers and who- I thank you very much for the "Bistrizer messenger who did not give way earlier, before not unferferled enemy and greet all Bistrizer comrades. the weapons stredt. Heil Hitler! Only the firm and unerichütterliche belief in unferen Gefr. Lukschal Johann aus Tieberschlag. ingenious leader and the Einjaß of each individual, if it ever has to, with one's own life, will lead to the end valid victory and freedom of Deutichland. I was very pleased that you have given me the last salvation Hitler! "Bistrißer Boten". I also received the beautiful girl. Karl Sosna. Those who want to have a place in the sun must be able to sacrifice it. What we do, we do for ourselves. We are all faithfully united by Opser. And only the sacrifice carries An "Bistrizer Bote", Neubistris. the laurel wreath. I greet in each way all my comrades, Uffz. Marzini Rudolf. Fldw. Pöchl, Nowak, Ufz. PÖtsch, Rudischer, Grünzweig. Grünzweig, Kolarfch, Shäfer, all comrades from The warmest greetings from afar is to you Neubistriz, Neustadt, Albern and all the members of my Schlesinger. I have today with great joy a Paed former. 3. 875. L.=Sd.=Kp., with which I receive the Christmas from you, for which I thank you cordially. at night in 1940 celebrated, like and often think of all of you, again the most cordial greetings. Unfortunately, one couldn't please me of all the abzchieden, everyone wants, if he knows that the homeland thinks of their soldiers. I would be glad if one of you would rub me off once. Anton Shlesinger.. Comrades, in the home to refee! Almost 3000 kilometers from the home country Hans Plager, customs officer, feast like steel we stand at the Meerestrand, G. A. St. Hnitsow, commanding Cholm over Warichau. To settle with the old lie house, that once drove us out of our bistriz. For a long time we stood in England's claws dear comrades and comrades! As rulers they could boast about us. Once again, it made me very happy when I ate the As Drones, "Neubistrizer Boten". For the second time, we don't want to forget that. Once we are Bistrizer in Engeland, I am the little Stük of the Homeland, which, however, is a lot. Mr. Churchill certainly stands on the wall. Great in fich has. One feels ardent when the And free we are then from this gang home without any help has done the work. The As Neubistrizer in the German country. Best thanks to the Orisgruppe Blaienschlag and Kloster, A greeting to all bistriizers! that they also have the Christkind to us. Fr. Pernitschka Robert. With the camera-dictal greetings Heil Hitlerfr. Franzisko Stefan.