STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2115, sig. 109-7/122 (damaged)

Page 28

English Translation

-4-20 which is occupied with a German expert /Dr. R a s c h/; it gains special importance for the accounting and,in terms of profit and levying,in conjunction with the commercial petriebsverwaltung /see c/ for the company's earnings position. c/ The commercial business administration, with the sub-divisions Hauptkostenabteilung Verkehrsgefolgschaftsangelegenheiten, has the business management task, which has so far been neglected in the protectorate, to summarize the existing commercial apparatus of the works and to create the basis for an appropriate rationisation and,in cooperation with the general administration, /s.lfd.No.2/ by the introduction of German Petriebsrechnung and short-term profit calculation a continuous monitoring of the enterprises. The department is under German leadership /Dir.Käm p f e r / and represents the liaison body of the Director General for the follow-up through its sub-department Gefolgschaftsangelegenheiten /Dr. J a s c h k e/. In order to widen this contact with the follow-up, a working committee was set up in which representatives of the Petriebs Committees were able to present directly to the Veneral Director the concerns of the Follow-up Committee.The Committee is to be consulted on practical cooperation in the future. d/ The sales department,with the sub-divisions Wehrmacht department abroad, is managed by a German /Dir.B e l o h r a d s k y/ in personal union with the Wehrmascht department and works as before in constant contact with the armament services. 2./ Except for the in-house orientation listed above, the Directorate-General has considered the further development of the works in order to provide new capacity.