STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 453, sig. 109-4/198

Page 8

English Translation

ya občanstva, zejména ty, jež poskytují sen Service to the municipalities in vzhledem ke své průpravě a k osobním sufficient number of suitable perso kvalitám záruky řádného a přesnéhonen from the population, in particular- vyřizování a plnění povinností, na re those who, with regard to př. úřednické pensisty, učitele a for their preparation and persönli jiné. In addition, it is important to note that in order to achieve the objectives set out in the Treaty on European Union, the European Parliament has been given the opportunity to express its views on the Commission's proposals in the field of education and training. Ku konci neváhám zdůrazniti,' Finally I do not hesitate to stress tototo opatření činím za plného vědomí that I meet this disposition vážnosti situace a upozornuji na with full awareness of the seriousness of osobní zodpovědnost přednostů úřadů, and I make kterou v tom směru mají, a ktero on personal responsibility nesmějí nikdy pouštěti se zřetele. účelné a okamžité řešení těchto nalé - never let go of the attention havých otázek a docflení zamýšleného. It is notwen- cíle za všech okolností, při čem dig, always an energetic, purpose- podotýkám, že bude nutno oprostiti moderate and instantaneous solution se i od dosavadních metod a byrokra- of these urgent questions and tických forem.Očekávám žé tato the achievement of the intended goal in all circumstances in the Sin- naléhavá výzva postačí, aby veřejné ne, while I note that zásobování bylo vždy a všude plně it will be necessary to have of zajištěno. I hope that this urgent call will be met, that the public 09365 catering is always and everywhere fully guaranteed, Zemský president: The President of the State: Anorf Maueal