STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 453, sig. 109-4/198

Page 4

English Translation

La 2 - pflegung der Bevölkerung zur Pol.ge, against which hatten und gegen welche auf die, it was necessary to intervene the sharpest schärfste Weise eingeschritten wer- way, I impose on all the gentlemen before-day musste, trage ich allen Herren nostles of the above appointed authorities this Vorständen der obgenannten Aemter folgendes auf: Sofern es sich um die Erzeugung As regards production and the procurement of und um die Beschaffung von Erzeug- products must be the prime concern of the district- nissen handelt, muss unter allen nich hetmanů in all circumstances Umständen eine gewissenhafte und bei conscientious and continuous care of planmässige Fürsorge die vornehmli- to make their circuits doudno che Sorge der Bezirkshauptleute da- na distributionðní trh everything that is für sein, dass aus ihren Sprengeln valid Regulations prescribed as auf den Distributionsmarkt alles mandatory delivery or mandatory collection. geliefert werden, was mit den gilti- If it does not really transcend- gene Vorschriften als Pflichtliefe- clable obstacles and the real impossibility of rung oder Pflichtsammlung vorge- deliver from the manufacturers prescribed the set-schrieben ist. Falls sich wirklich food industry, is obliged by the district unüberwindliche Hindernisse und hejtman immediately and in time to submit a telefo- eine wircliche Unmöglichkeit der nické reporting to the Ministry in Lieferung der vorgeschriebenen /departmental board Dr.Palate/ and additionally Menge von Lebensmitteln seitens der submit a written report to the same Erzeuger zeigen sollte, ist der Ministry and the Land Office, namely Bezirkshauptmann verpflichtet, so- pochozim fort und rechtzeitig dem Ministe-fact state of the case. rium des·Innern (Sektionsrat Dr. Palát) eine fernmündliche Meldung 09367 Minist zu geben und demselben Ministerium und der Landesbehörde u.zw. nach