STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 174, sig. 109-2/76 Page 11 · 11 of 22
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 174, sig. 109-2/76
English Translation
0V - 3 - necessitating the use of certain printed matter in the version that they should meet the needs of the people of both nations according to their linguistic aspect. To paragraph 5 e of my decree of 24 June l939: The corresponding order without limitation. To clause 5 f of my order of 24June l939): The appropriate order without restriction. As regards paragraph 5g of my order of 24 June I939: the corresponding order with the restriction resulting from the claims to 5a. As regards paragraph 6 of my decree of 24 June 1939: the corresponding order without limitation, however, extended by the reversal that the institutions and enterprises intended for the Czech population in the context of paragraph 5 have to apply only the Czech language. As regards paragraph 7 of my decree of 24 June 1939: the corresponding order with the restriction that it applies only in an appropriate manner to traffic with public bodies and institutions. As regards paragraph 8 of my decree of 24 June 1939: the corresponding order with the restriction that it applies in an appropriate way to traffic with public bodies and institutions.' On paragraph IV of my order of 24 June I939: As regards the size of the letter and shield, the corresponding arrangement.