STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2608, sig. 109-12/256 Page 58 · 58 of 101
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2608, sig. 109-12/256
English Translation
40 vieja iglesia restorada por los soldados alemanes. años de edad le movilizaron? ¿La prostitutea, sos- Llorando los ancianos besaron las gradas de su pechosa de espionaje, sintiendo ya el frío hierro en catedral, el manteo de su viejo pope sacado del la nuca? Nichevo! olvido. Taciturnos, encogiéndose de hombros, medio Este país se ha vuelto el país del «Nichevo» ¿Sta- novedosos, medio desdeñosos observaron el espectá-lin? Nichevo. ¿El comunismo? Nihevo. ^Vivir? ¿Mo- culo los jóvenes. ¢Iglesia? La religión es opio para rir? Nichevo. el pueblo. El soldado alemán no ha aprendido nada fuera ¿ El matrimonia? Divórciate si ella ya no te gusta. Dormid juntos como las bestias en el establo: padre del «Nichevo» en la Rusia Soviética. Aquí ya no hay víveres commo en Francia, Holanda, Polonia o en y madre, hermano y hermana, alojado y prostituta. cualquiera otra parte de Europa; víveres que pu- No conocemos la vergünza. Somos proletarianos. ¿Es- dieran comprarese o trocarse por otras cosas. Aqui culas? Si, visitadlas, aprended a empty, pues eso de- no hay civilización ni cultura; no hay religión ni beís saberlo, eso lo necesitáis los soldados de la arte. No hay más que la nuda existentiala. Eso es. ¿Y revolución universal. Más no es necesario. Nuestra por lo demás? Nichevo! propaganda os deja más ilustrados que los obreros de Sin embargo, otra palabra no abandonárá más en todas las deás naciones. ¿Hambre? ¿Decis que tenéis hambre? Trabajad. toda la vida al soldado. Surgirá modesta y tiímida- trabajade más. Trabajad para la guerra, y os pertene- mente cuando el «Nichevo» le suene aún trágica- cerá Europa, os Pertenecerá el mundo entero. Y voso- mentte en el oído: «Spasivo», las tímidas gracias por tros seréis los amos. un miga de pan, un poquito de tabaco, una mirada ¿Vivir? ìQueréis vivir? ¿Qué no vivís en el paraíso amable. Spasivo, que incluye la esperanza secreta. de los obreros y labradores? ¿ Qué, no queréis vivir? apenas confesada en un futuro mejor. Pero este Pues, pereced, morid de hambre, reventad. No os futuro queda lejos aun, ¿quién es capaz de creer en necesitamos. el futura después de estos veinticinco años? ¥Spa- ¿Qéjo di la mujer, cuando el marido se murió de sivo? Ah, no, Nichevo. hambre? Tomó el azadón y lo enterró. Nichovo! Nicheva. Esto es lo que el soldado ha aprendido ¿El hermano, cuando la hermana, habiéndose conta- en el paraiso soviético. Y «spasivo», fuera de los giado de sífilis a cambio de un mísero vestido que le contadidimos términos de la guerra misma, que casi regalara el comisario, se ahogó porque no había se reducen al «ruki vierj»-manos arriba!—, voz médico que la curara? Nichevo! ¿El padre, cuando los gritada miles de veces. soviets retirándose pegaron de noche fuego a toda la ¿Cómo di al principio? El vocabulario de aldea y por encima de su cabeza a su choza medio palabras extranjeras es reflejo fell del alma de un derruída? Nichevo! ¿El alojado, cuando a los quince país. El de la Rusia Soviética es «Nichevo». De la División Azul: Dando parte al iefe de compañía en el sector de Leningrado de haber reconocido preparativos del enemigo para un asalto 21