STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1920, sig. 109-6/12 (damaged)

Page 42

English Translation

11-3a) the Sudetenland were flooded in a short time span into the Desetitisice Zistü z Německa, Rakouska a Sudet nahrnulo so interior of Bohemia and Moravia, you all hät- v krátké době do Čech a Moravy. Ti všichni by si v případé, at the fortitude of the Czech state until the last man entrance into the economy, mainly in the trade že by čoský stát byl zachován, zjednali do jednoho přistup do found and disguised as good "Czech patriots", yes as hospodářstvi, hlavně do obchodu a jako "dobří češti vlastei", martyrs (after previously the Czech people ba jako mučednici by (po tom, když vehnaličeský národ do in a hopeless opposition to the Great German Empire beznadějnéjného nepřátelstvi proti Némecké risi), zničili deseti- rasi) destroyed tens of thousands of Aryan existences. tisice arijských existenci. The leadership of the empire through the now almost completely executed Vedení Německé fíše dalo vyloučením židü z hospodářskóho expulsion of the Jews from the commercial economy made the condition that the economy now its wah- života předpoklady k tomu, aby hospadárství nyni sloužilo those ren bestimmnug to be servant of the people's whole, just svému vlastnimu účelu, t. j. národnimu celku. What follows now — and this is said with caution to the Co nyni bude následovati, a to budiz rečeno s dúrazem národu Czech side — is the rehearsal of the eige- new probation. It would not be necessary to chaeskému, bude zkouškou vlastniho osvědčeni to the Jews. Nesměli bychom to feel his strenuous efforts on tortious znát žida, abychom nepozorovali jeho křečovitou snahu, po- Schleichwegen, such as secret capital participation and K., we- strannimi cestami, jako na př. skrytou fínanční účasti a pod. nnigstes a piece of economic power. Also osvojit si aspon kus hospodářské moci. Také zde by dříve nebo here the Jew, but with him also his Czech později došlo k pádu žida, ale zároveñ též k párdu jeho českého scher partner — because the German people are against such Mespolečnika. (Německý národ totiž jest proti takovýmto meto- thos feit — over or later to fall. dám dostatečně imunni.) The elimination of the Jews from the commercial economy is, as already mentioned, an act of the Volkischer self-wehr. This Vyloučeni zidú z hospodárského života jest, jak jiz rečeno, self-resistance is not only against the Jew, but not against the činem národni sebeobrany. less necessary against the Jewish unspirit. Those who, in their business struggle, use the same reprehensible tato sebeobrana neni však namifena jen proti židu, nýbrž methods that we consider to be with the Jew character- právě tak protižidovskému zloduehu. Ten, kdo při united - the people rightly refer to such Ele- obchodováni použivá těchto zavrženihodných metod, které my mente as "white Jews" — who presents himself považujeme za společné s židovským characterem, bude nazván even outside the community; who eats from the Jews, přiléhavě "bílým židem"; takový se také sám vylouči z národ- who dies from it. niho života; vrána k vráně sedá... Rather, the merchant is presented with the beautiful A u f g a b e, Obchodnikovi jest tacto dán krásný ú k ol, vnésti do hospo- in the economy of his people the ancient practice of good and faith, from righteous work and honorability to dářstvi národa tradiční dúvěru, viru a poctivost, a učiniti ko- final breakthrough, which adorns the truly royal nečný průlom svou čestností a korktnostís, jež jest královskou , who, standing in the midst of the people, makes his ctnosti skutečného obchodnica, který stoje uprostřed národa, striving alone to serve him. věnuje mu veškeré své služby. Dr. Josef Krákora, deputy chief administrator of the retail business group: námestek hlavniho jednatele Hospodárské skupiny maloobehod: How did the retail protection system se osvědčila vyhláška na ochranu prove itself? maloobchodu Already at the meeting of the economic group Již na pracovni schůzi Hospodářské skupiny maloobachod dne Retail on 24 June 1941 it was established that the 24th anniversary of the construction of a new building was to be held. června 1941 jsme uvedlí, že ve srovnáni s Riší jest malo-zelhandel in the Protectorate compared to the Old Kingdom except- obchod v Protectorátě mimořádně přepiněn, při čemž nutno is properly translated, taking into account that here is a highly developed cooperative wosen available ještě vziti v úvahu, ze je zde velmi rozvětveno consumní. The reasons for this translation were in the almost different družstevnictvi. restricted freedom of trade, which was first set in 1907 by Dúvody toboto přeplnění spočivaly v takřka neomezné svo - introduction of the certificate of qualification for colonial, Spe- bodě obchodováni, které byla postavena prvni určitá hráz cerel, material and mixed goods trade 1907 zavedenim prăkazu způsobilosti pro obchode kolo-. A general qualification for all niálni, materiálni a se smiseným zbožim. Văeobecného prükazu trades, which was to be introduced in the amendment of the trade regulations, could unfortunately not be enforced despite years of zpúsobilosti pro všechny živnosti obchodni, ke kterému mělo dojiti při novolisaci žovnostenského rádu, nepodařilo se bohužel long efforts. Also later issued regulations remained piecework and proved to be přes mnohaleté usilovné snaženi dosáhnouti. Také později vy- in practice quite inadequate. daná nařizeni byla neúplná a ukázala se v praksi jako zeela Only after the creation of the Central Association of Trade and Nedostatečná. Thus, the retail trade group managed to convince the measuring teprve po zřízeni Ústředniho svazu obchodu a tim i Hospo-giving circles of the necessity. that dářské skupiny maloobchod podařilo se přesvědčiti směrodatné everyone who wants to take up the retail profession must bring certain kruhy o nutnosti, že każdy, kdo chce vstoupiti do malo requirements, and thus it came to the conclusion obchodniho povoláni, musí k tomu miti určité předpoklady. gave the retail protection regulation (ESV) from S0. Okto- Tak došlo k vydáni nařízoni o ochraně maloobchodu ze dne ber 1940 No. 768. mainly the re-establishment, takeover, re-commissioning, relocation, extension 30. ríjna 1940 č. 788, podle nehož podléhá v podstatě schválení, new acquisition of product groups, change of form zřízení nového podniku prodávajieiho v drobném, převzetí, and type of operation etc. opětné otevření, přeložení, rozšfření , přibrání druhá zboží, Finally, it is necessary to consider the question of translation as well as the personal reliability of the applicant, kazu věcných znalostí a kapitálu, jakož i osobni spolehlivosti. Zadatelovy a konečně přichází v úvahu i otázka přeplněni. As an expert, the retail trade group Podávánim dobrozdání była povčrena Hospodářská skupina and the relevant trade and trade chamber, a facility that has undoubtedly proved its worth. maloobchod a příslušná obchodaí a živnostenská komora, zaři- zoni to, které se beze sporu nejlópe osvědčilo. It can be noted with satisfaction that there is no longer any increase in the number of retail outlets zorovati dalsi vzestup maloobchodnieh żiv- že jiz vice nelze. The ESv undoubtedly also had an educational effect, since applications for authorisation n o stí. Vyhláška na ochranu maloobchodu působila beze sporu are no longer thoughtless. rather, také směrem výchovným, nebot žadatelé za maloobchodni živ- some applicants previously inquire at our district offices about nost nepodávají bezmyšlenkovitě své opovědi, nýbrź často the possibilities of existence in the profession at all and about iuformnji se předem u našich okresnich úřadoven o existentialčnich 8