STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 440, sig. 109-4/185 (damaged)

Page 50

English Translation

31 - 2 - 3. Alternative A. The department carried out by a protectorate member came into contact with another similar department using the Czech language. An alternative B. A German and Czech reply is given to the service run by a Protectorate member. 4. The list of services referred to in point 1 will be published in Official Journals by the Presidency of the Council of Ministers. In this case, the Office must make provision for the Czech text to be consistent with the approved German word. 6 If, according to a valid language regulation, a completion in German and Czech language, or only in Czech language is issued, the concept, which approves the established German nationality, is not written in German or Czech with final effect. If, in such a case, the employee has worked out the concept of completion only in German, the Office must obtain its Czech text in accordance with the German. 7. Will a document (explanation, declaration, consent, etc.) be issued? (e.g.) a section, department, etc., which is headed by a superior of German nationality, for inspection, the inspection document is written in German language, at the request of the board of such a section or similar, an information in German is attached. F.d.R.D.U.: Khetzew 10f.41