STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1785, sig. 109-5/13 Page 51 · 51 of 94
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1785, sig. 109-5/13
English Translation
50. X - 20. In the case of the autonomous offices, however, the extent to which it is necessary to take account of the claims to be made to the autonomous departments and their working methods, since in many cases the implementation of the German language with the average Czech official causes a considerable loss of time and many processes have to be reworked into a perfect German, however it has been pointed out in this context that the introduction of the german language and the consistent observance of the corresponding connotations are now an additional burden, but this has to be accepted, since the introduction in the language of the present language as an official language. The only possibility is to force the Czechs to learn the German language. Popular politics seems to be decisive. In addition, the two-percentage reduction in the absence of the language examination will soon bring the Czech officials to master the German language, but it has also been observed that those officials who already taught the German tongue were covered exclusively with translation work, and that the other German-language experts, who were not yet familiar with the German-speaking language, were relented in their efforts to learn the German spoken language. However, these cases will be put off. In summary, the conversion of the world can, according to previous experience, be judged to be a geaigned M;ttel to penetrate the autononen administration and thus to achieve the far goal of making Bohemia and Moravia completely German again, which is above all work in this area.