STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (poškozeno) Page 53 · 53 of 250
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (damaged)
English Translation
30 a —646 — § 35 § 35. (1) The granting of compensation in the same way as in the case of () Předpisy tohoto zákona nevylučují poskyt is not precluded by the provisions of this nuti odškodněni cestou narovnání. Narovnáni po law. The comparison be- třebuje potvrzení zjištovacím úřadem. may be confirmed by the authority of detection. () If a comparison of the claims and rights concerned by this () Bylo-li narovnání o nárocich a právech dotče law was already concluded with the ných timto zákonem již uzavřeno při nabytí plat- Entry into force of this law, it retains its object. § 37 § 37. The decisions of the investigating authorities Rozhodnuti zjištovacích úřadů jsou pro řádné are binding on ordinary courts and other soudy a jinaká místa nalézací závazná. Second decree of 18 March 1938 Druhé nařízení ze dne 18. března 1938 (RGBI. I p. 317): (říšský zák. I., str. 317.): § 2 § 2. What has been paid to the satisfaction of a claim, according to Co bylo splněno k' uspokojení nároku, který the compensation law, rodle odškodňovaciho zákona zanikl, nemůže býti, cannot be recovered. zpět požadováno. a § 8 § 8. The finding procedure is as simple as possible, according to Zjištovací řízení budiž provedeno jak jen možno, and is carried out as soon as possible by Jednoduše, účelně a rychle. § 10 § 10. A member of the finding authority is excluded from Člen zjištovacího úřadu jest od výkonu svého from the exercise of his office úrzadu vyloučen 1. in his own case; 1. ve vlastní věci; 2. if there is spouse of the victim (§ 6 2. je-li nebo byl-li manželem poškozeného (§ 6, para. 1, §§ 20, 27 of the Compensation Act) or 1., §§20, 27. odškodňovaciho zákona) or of the transferee (§ 36 para. 1 of the Ent- nebo přejimatele (§36, odst. 1. odškodňova-indemnity law) has been or has been cího zákona) nebo je-li s poškozeným nebo or if it is related to the victim or přejimatelem v přímé linii spřízněn, sešvak- transducer in a straight line, ver- řen nebo spojen přijetím za vlastního, v po- sprägert or by adoption to children bočné linii až do třetího stupně spřísznýn nebo Instead connected, in the side line to the až don druhého stupně sešvakřen, i když man- third degree related or up to the second želství, jimž jest švokrovstvi založeno, již grade is consigned, even if the marriage, nestává is founded, which is not by the third degree; in matters in which it is appointed as agent 3. ve věcech, v nichž jest nebo byl ustanoven or assistance of the injured person or the plnomocníkem nebo podpůrcem poškozeného transferee or is entitled to act as its legal nebo přejimatele nebo jest neo byl opráv representative or to act on behalf of the vystupovati jako jejich zákonný zá- zá. stupce. § 11 § 11. (1) The authorities of the () Zjištovací úřad může vyzvati úředy Riše, the Reich, the Länder, the municipalities and zemí, svazků obcí a obcís, Německou pracovní