STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (poškozeno) Page 40 · 40 of 250
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (damaged)
English Translation
- Z49 22 führung dieser Anordnung zu überwachen stare at the implementation of this Regulation and mín und mir laufend über das Ergebnis zu be- normally about the result of the report. The manufacturers are riehten. Die Hersteller sind ihr zur Aus- is obliged to report to him, to permit kunftserteilung, zur Einsichtgewährung in the insight into business books and the admission of die Geschäftsbücher und zur Zulassung von tours raceū. Betriebsbesichtigungen verpflichtet. 7. Zuwiderhandlungen gegen diese Anordnung 7. Acts contrary to this order spadaji fallen unter die Strafbestimmungen des § 4 under criminal provisions § 4. of the Decree of the European Union of 3 April 1940 (VBiRProt. 3 April 1944 (Věstn. . prot. p. 149.). For S. 149). Als Zuwiderhandlung gilt auch goes against the negotiations of each act, Handlung, major welche die Vorschriften die- to which the regulations of this regulation are to be found. Ser Anordnung umgangen werden. 8. Die Anordnung tritt am 15. Oktober 1941 8. Ordered to expire on 15 October 1941 in Kraft. Pra g, den 13. August 1941. In Prague on 13 August 1941. DerBevollmächtigtefürdieMaschi- Zmoenenec for the production of machineryū in Bohemia ana Moravia. ninindustrieinBöhmen und Mähren. Order. Bekanntmachung. Nachstehende Anordnungen des Bevollmächtig- Following regulation for the production of machineū ten für die Maschinenproduction in Böhmen und in Bohemia and Moravia, Mähren werden hiermit veröffentlicht. Prag, day 2. Oktober 1941. In Prague on 2nd October 1941 Der Reichsprotektor in Bähmen Ríšský protektor v Čechách und Mähren and in Morave Im Auftrag Z Dr. von Burgsdorff, Dr. von Burgsdorff, Unterstaatssekretär. * * Zusatzanordnung Supplementary regulation zu der Anordnung zur Vereinheitlichung von to the regulation uniting the production of hand pumps, namely Handpumpen, und zwar Flügelpumpene, cursor of wing pumps, short vacuum pumps, stands, Saugpumpens, Städern, liegenden Einzyliner-sleeped single-cylinder hand pump, standing Handpumpen, thighden Zweizylinder-Handpum- two-cal manual pumps, standing and running-pen, sustenden und Fahrbaren Jauchepumpen of 17th day. February 1941 vom 17. Februar 1941 (VBiRProt. S. 95). (Věstn. Řt. str. 95.).Vom 16. August 1941. From 16 August 1921. Auf Grund inzwischen gesammelter Erfahrun- Based on the experience of the so far accumulated gene erhalten die Absätze 2 und 7 meiner Anord- received paragraphs 2. and 7. my orders nung zur Vereinheitlichung von Handpumpen, und the production of hand pumps, zwar Flügelpumpene, Saugpumpens, Stän- short vacuum pumps, standinū, lying single cylinder- dern, liegenden Einzylinder-Handpumppen, thighs- chandeliers hand pump, standing two-cylinder day Zweizyliner-HANDPumpen , thighden und hand pump , standing and mobile urinal- fahrbaren Jauchepumpen vom 17. Februar 1941 uppumps of 17 February 1941 (Věstn. . prot. (VBIRProt. S. 95) folgende Neufassung: p. 95.) followed by the following text: