STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (damaged)

Page 26

English Translation

-507 Reichstommissar for price formation or připusti-li to řišský komisař pro tvořeni cen, nebo places assigned by him in general or in jim pověřená mista, všeobecně nebo v jednotlivém to arrange or allow individual cases. případě. § 3 § 3. The Reichskommissar for price formation or Rišský komisař pro tvořeni cen nebo jím pově- the positions assigned by him can allow or order Aus- řená místa mohou připustiti nebo naříditi výjimky from the Borschriften of this Berordnung z předpisů tohoto nařÍzení. § 4 § 4. The Berorde will enter into force on 15 September 1940 Nařízení nabývá platnosti dne 15. září 1940. Berlin, September 1, 1940. V Berlinu dne 11. září 1940. Neichsfommissar for prize Bunqlig Rišský komisař pro tvoření cen Wagner. Wagner. Eighth implementing decree Osmý prováděcí výnos on the decree of the Neich protector k nařizeni Reichsprotektor in Bohemia in Bohemia and Moravia on and Moravia o židovském majetku ze dne Jewish fortune of June 21, 1939 21. června 1939 (Věst. R. Prot. str. 45.). (VB1NProt. p. 45). From 16 September 1940. Ze dne 16. září 1940. On the basis of § 11, paragraph 1. of the decree Na základě § 11., odst. 1. nařízení Reichsprotef- of the Imperial Protector in Bohemia and Moravia over tora in Bohemia, and Moravia o židovském majetku the Jewish Bermögen voi 21 June 1939, ze dne 21. června 1939 se stanoví: determined: § 1 § 1. () Jews, Jewish enterprises and Jewish () Židé, židovské podniky a židovská sdruženi associations of persons have until the 15th of Novem- osob jsou povinni až do 15. listopadu 1940 přihlásiti over 1940, the security clause in the Protectorate of Bohemia and Diäh- spoluvlastnictvi nalézajici se v Broteftoratu Böhren, with the exception of men and Moravia, s výjimkou cených papirü of the securities clause in section 3 of the Second Implementation Decree of jmenovaných v § 3. Druhého prováděcího výnosu 8 December 1939 (BBiRProt. p. 318) ze dne 8. prosince 1939 (Věstn. R. Prot. str. 318.) The obligation to register is also incumbent on the foreign exchange hlašovací povinnost přináleži též devisové bance, bank, in whose deposit, according to § 1 of the Fifth Act of the Jejimž Depot potle § 1. Pátého prováděciho vý ührungslesses of 2 March 1940 (BBiRProt. nosu ze dne 2. března 1940 (Věstn. R. Prot. str. 81.) p. 81) the securities have been deposited. cenné papíry jsou vloženy. § 2 § 2. In so far as an application has already been made after the Biert implementation pokud se přihláška již stala podle Čtvrtého pro decree. it does not need to be repeated váděciho výnosu, nepotřebuje býti opakována. § 8 § 3. The application is made on the condition of the Přihlášska stane se podle stavu dne 1. listopadu 1. November 1940. 1940.