STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1592, sig. 109-4/1346 (damaged)

Page 23

English Translation

504 II. II. This protofoll is to be ratified. The tento protokol má býti ratifikován. Výměna Exchange of instruments of ratification is to take place in Hel- ratifikačnich listin má se státi v Helsinkách. Pro sinki. The protocol will enter into force on the fifteenth tokol vstoupí v platnost patnáctého dne po vý days after the exchange of the ratification surkun měně ratifikačnik listin. The two governments, however, agree that the Protocol of the Day of the Incolu se bude zatímně použivti počinaje ode dne relationship of the Protectorate of Bohemia and Moravia zapojeni Protektoratu Bohemia and Mähren do is provisionally applied to the German customs territory. Done in duplicate in German Stalo se ve dvojim vyhotovení v německém a and Finnish. finském jazyku. Berlin, 29 June 1940. V Berlinu dne 29. června 1940. For the German Government Za německou vládu K.Schnurre. K. Schnurrre. For Finnish Government Za finskou vlàdu R.v. Fieandt. R. v. Fiendt. Regulation Nařízení on the provisional application of cines o prozatímním používání dohody k úpravě Agreement on the application of the Zah plateaubního styku mezi Protettoratem traffic between the Protekto Bohemia and Moravia a Italsko-Albánskou rat Bohemia and the Moravia and the Celní unií. Italian-Albanian customs union. 1940). (Rišský zák. II., str. 223., vyd. dne 20. IX. 1940.) On the basis of the experience of the provisional Na základě zákona o prozatimnim použiváni application of bilateral economic agreements with oboustranných hospodářských dohod s cizími státy foreign states of 4 April 1933 (Reichs- ze dne 4. dubna 1933 (Rísský zák. L., st. 162.) na- feşbl. I, p. 162) it is hereby decreed that řizuje se timto, že v Berlinu dne 17. srpna 1940 that in Berlin on 17. In August 1940, podepsané dohody k úpravě plateaubního styku mezi signed agreements to regulate the payment of Proteftovatem Bohemia and Moravia a Italsko- between the Protectorate of Bohemia and the Moravia Albánskou celni unií bude prozatimně použiváno and the Italian-Albanian Customs Union with dnem zrušeni celni hranice mezi Broteftoratem the day of the lifting of the customs border between Bohemia and Mähren a ostatnim územim Neichu. the Proteftorat Bohemia and Moravia and the Tento the bude vyhlášen v Rišském zákoníku. other empire area is provisionally applied. Diefer day will be announced in the Reichsgeseßblatt. The German text of the agreement will be published below Německé zněni dohody se v dalším uveřejňuje. This order is followed by the Toto nařízeni vycházi u připojení na vyhlášku announcement of 17 June 1939 (Reichsgeseß- ze dne 17. června 1939 (Rišský zák. II., str. 837.). page II, p. 837). Berlin, 10 September 1940. V Be-rlinu dne 10. září 1940. The Reichsminister of the Foreign Rišský ministr zahraniči of Ribbentrop. by Ribbentrop. * * *