STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1316, sig. 109-4/1070

Page 42

English Translation

25a © 324 Artikel 29 Article 29. Auskunft aus dem Strafregister Report from the criminal record. ()Die vertragschließenden Teile verpflichten () Contracting Parties commit themselves, submit to each other, einander Auskunft aUS dem Strafregister zu an interest report from the penal record. erteilen. Die Verpflichtung zur Auskunft besteht () The obligation to report is not, when criminal proceedings, nicht, wenn das Strafverfahren, für das sie er- for which it is to be filed, teilt werden soll, a, eine Tat zum Gegenstand hat, wegen deren a) has as an object an act for which there would be no po- eine Verpflichtung zur Ausiaferung nach vinnosti for publication pursuant to Articles 4, 5, number 2. den Artikeln 4, 5 Nrn. 2 bis 5 oder nach dem till ., or Article 6, No 3.; Artikel 6 Nr. 3 nicht bestehen würde; b) sich gegen einen Angehörigen des ersuchten (b) directed against a member of the requested party, Teils richtet, der sich außerhalb des Ge- located outside the territory of the requesting party, biets des ersuchenden Teils befindet, es sei unless it is a conflicting practice in the field of do- denn, daß es sich um eine Zuwiderhandlung right by land, by water or in the air. auf dem Gebiete des Verkehrs zu Lande, zu Wasser oder in der Luft handelt. Artikel 30 Article 30. Wesentlicher Inhalt der Rechtshilfeersuchen The essential content of the application for legal aid. Die Ersuchen um Rechtshilfe nach den Artikeln Requests for legal assistance under Articles 25 to 27. 25 bis 27 und 29 müssen alle wesentlichen An- and 29., must state all relevant data of gaben über die persönlichen Verhältnisse des Be- on the personalities of the accused, in particular his schuldigten, insbesondere seine Staatsangehörig nationality and the place where he is staying at that time, keit und seinen derzeitigen Aufenthaltsort, sowie as well as the factual nature of the offence to him per day Tatbestand der ihm zur Last gelegten straf-vin put, especially the time and place of the crime, and the condition of the baren Handlung, the insbesondere Zeit und Ort der criminal case. Tat, und den Stand der Strafsache angeben. Artikel 31 Article 31 Geschäftsweg für die Rechtshilfeersuchen Official journey for legal aid applications. (1) Die Ersuchen um Rechtshilfe nach den Arti- () Requests for legal assistance pursuant to Articles 25 to Keln 25 bis 27 und 29 können im unmittelbaren 27. and 29. can be submitted in direct official Gesehäftsverkehr zwischen den beteiligten Justiz- contact between the involved judicial and polieijuím und Polizeibehörden gestellt werden. authorities. (Soweit es sich um Strafsachen handelt, die () As regards criminal cases initiated before military- bei den Militärgerichten anhängig sind, können courts, may be governed by the German applications deutsche Ersuchen vom Oberkommando der Wehr- Head of Defence directly at Slo macht unmittelbar an das Slowakische Justiz-Venský Ministry of Justice (Ministry of Ministry of Ministership) und slowa- prvosudia) and Slovak application Slovak mi kische Ersuchen vom Slowakischen Ministerium nisterstvom national defense (Ministry nationale für nationale Verteiigung (Ministry for National Defence) directly at the Reich's Minister for Justice. defence) unmittelbar an den Reichsminister der Justiz gerichtet werden. Artikel 32 Article 32. Ausführung der Rechtshilfe Implementation of legal aid. Die vertragschließenden Teile verpflichten sich, Contracting Parties undertake that applications for legal die Ersuchen um Rechtshilfe nach den Artikeln assistance pursuant to Articlesū 25. to 27. and 29. daji arrange 25 bis 27 und 29 von den Behörden des ersuchten authorities of the requested party to deal with under Teils, die nach dessen Gesetzen gleichartige Amts- its laws of official acts of the same kind in handlungen in eigenen Strafsachen zu erledigen own criminal matters, forms prescribed by haben, in den für diese Amtshandlungen vorge- for these official acts and responding to donuco-schriebenen Formen und mit den entsprechenden means of delivery. Zwangsmaßnahmen erledigen zu lassen.