STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1583, sig. 109-4/1337 Page 106 · 106 of 111
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1583, sig. 109-4/1337
English Translation
e uus CUSTOMER BLATT of the Reichsnährstandes Blutund Boden (abbreviated RNVbl.) Acquired according to Bedart. Covered by the Postinstallen Verlag Reltha Liefersprels. Through the Post monthly RM 1 20 (etoschl 5.33 Rpt Post nährtstandsverlag G.m.b.H., Berlio N 4, Linienstraße 139-140. Fernsprecher zeitungsbübr and 0.40 Rpt post parking feei uud 12 Rpt Order 41 56 51. Postcheck account: Relchsnährslandsverlag G m b.H., Berlin 1uo6 71. Number up to 8 pages 15 Rpl and postage, over 8 rare erloligi calculation money. Abroad RM 1.20 and Postage Individual train each - also any older - Baokkonto Bank für Landwirischalt, Berlin SW 1, Dessauer Strabe 28 Sriftwallung: Berlin SW 11, Dessauer Straße 25. Telex: 19 55 41 by size Bel larger orders 10 to 60 vi Prelsermädigung 1942 Issued to Berlin, 18 July No. 50 Date Content Selte 17. 7. 1942 Order No. 4/42 of the Main Association of German Eggs concerning delivery premium for chicken and duck eggs. 321 17. 7. 1942 Order no. 5/42 from the Main Union of German egg industry concerning Dispatch premium for slaughter poultry 322 7. 1942 Order No 6/42 of the Hauptvereinigung der deutschen Eggwirtschaft concerning the delivery premium for honey 322 17. 7. 1942 Injunction No 7/42 from the Hauptverband der deutsche Eierwirtung concerning the slaughter poultry distribution 323 17. 7. 1942 Indictment No 71 of the Main Association of German Dairy and Fatty Industries concerning the distribution of slaughter poultry Premium to increase the milk market performance of agricultural holdings 323 17.7.1942 Implementing Regulation No 71 of the main association of the German milk and fat industry concerning premium to increase milk market performances of agricultural farms . 324 Egg farming Regulation No. 4/42 § 2 of the Hauptvereinigung der deutschen Eggwirtschaft (1) The premium is 4 Rpf. per egg for all eggs which are delivered via Betr.: delivery premium for chickens- the fixed delivery quantity of 60 eggs or, if not fixed, from the quantity released for the consumption of own and duck eggs. From 17 July 1942 (2) The premium is paid by the competent registration office On the basis of the regulation on the public holding or by a body commissioned by the egg industry association to shade agricultural products of 27 August as soon as the delivery quantity of 60 eggs per 1939 (RGBl. I p. 1521), the regulation on the public hen or duck is exceeded or a delivery of eggs and egg products takes place from 7 Sep- according to § 1 para. 3. it 1939 (RGBl. 1 p. 1732), the decree on the supply (3) poultry holder, which the eggs produced only against the conclusion of the German egg industry of 22 November 1935 (R GBl. I p. 1355) and the announcement of the Reich's authorization or reference certificate, receive the premium at the request of the Minister of Agriculture and Food for Eggs directly from 6 July 1942, or receive payment of a post he has commissioned. (D.R.Anz. Nr. With the agreement of the Reich Minister for Food and Agriculture and the Reichs- § 3 Commissioner for the formation of prices, I order: The proof of the amount of eggs delivered is in accordance with §1 of the order of the egg industry associations (1) In order to promote the delivery of eggs, premium No. 2/41 of the main association of 10 February 1941 is granted. (RNVbl. S. (2) The premiums shall be paid to poultry farmers who during the laying year (1 October to 30 September) deliver more than 60 eggs per hen or duck to the poultry farmers and who shall confirm receipt of the premium at the collection centres (collective or identification centres) or receipt certificate issued to them. proof of delivery or other receipts to non-self-providers to be submitted by the poultry farmers. For the calculation documents, the stamp ‘counting' of the quantity of eggs entitled to the premium shall be applied in accordance with the application of Order No. 2/41 of the main values. Poultry farmers are obliged to keep all poultry farmers of 10 February 1941 (RNVbl. p. 31) for at least one year. However, insofar as the poultry farmers according to the last official livestock census use these delivery documents as individual hens or ducks after deduction certificates, e.g. Confirmations of the card issuing agency, of 11/s hens or ducks for each person acting on the holding of the certificate or certificate or authorization certificates, shall be attached to the certificate of receipt by members of the household. 3. If, on the holding of the poultry farmer, hens or ducks are not kept more than 11/s for each member of the household, the premium shall be paid for all the premiums delivered which have been paid without the parents being granted. Conditions for granting them have been met. (4) Changes in the poultry population or in the number of recipients shall be reimbursed. These amounts may be taken into account in the calculation of premiums by the main association of the German egg industry on the basis of detailed instructions from the main union. The tax offices may be recovered according to the provisions of the Reichsvergabeordnung and the provisions adopted for their implementation or which still have 1 RNVBI. p. 313.