STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 418, sig. 109-4/163

Page 13

English Translation

11 -7-7) In the case of staff of Länder 7) Obdobnč jako u protektorát- of the districts and municipalities as well as at ních zaměstnanců sluší postupova- the staff of their or the institutions managed by ti u zaměstannců zemí, okresů a them,Unter- obcí a u zamýstnančů jejich nebo take,funds and facilities jimi spravoaných ústavů, podniků, is similar to the Protckfondů a zařizení. In the direction of vnitra vydá v tomto směru potřebné ser, the ministry of the pokyny. Inside has to issue the necessary instructions. 8) Those central authorities whose responsibility is to take account of the rest of the self-dozor nad ostatními útvary samo- ve-altungsverwaltungskörper of any kind správy jakéhokoliv druhu, zařídí, must arrange for these employers to act in accordance with these postupovali podle těchto pokynů a instructions and tomu kterému ústřednímu Úřadu poč li of the relevant central authority via zprávu o provedení. 9) Unless otherwise stated 9) Tyto pokyny bužtež, pokud, these instructions shall be carried out until není jinak stanoveno, provedeny do at the end of March 194l. konce brezna 1941. 10) Regarding transfer 10) Stran přeložení protectorátn of protectorate staff deut- ních zaměstnanců_německé_ národnosti scher Volksbehörigkeit in den do trvalé výslužby jest postupovati da rden Retirement is after analo- podle pbdoty oběžníku předsednictva gic of the circular of 25 October 1939,č.25.338/39 m.r., týkajíciho Z. 25.338/39 M.R. on Pensionie- se pensionování a vypovídání zaměst- and termination of staff nanců německé národnosti. Podle of German nationality before toho zůstávají němečtí protectorát- go.According to this, the ní zamměstnanci zásadně v činné služ German protectorate staff bě až dokončeného 65.roku věku remain. until the completion of the Před zamýšleným přżložením němćckých 65th year of active service. zaměstnanců do trvalé výslužby jest Before the intended transfer panu říšskému protectoru v každém