STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2253, sig. 109-11/54 Page 43 · 43 of 104
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2253, sig. 109-11/54
English Translation
However, it can be assumed that both laws do not contradict each other and at least have the same purpose. If it is assumed that the court itself has found that oinon has a particular cause of complaint, it is hardly possible to supplicate that leieat sense, which the court has established itself, must be an oinone particular cause for complaint. It is also allowed to absolve that fase is mentioned in the final report of the police, in her opinion the school-leavers did not weigh the lat out of depravity or criminal leopard. This is well worth noting, since the police personally occupied themselves with the accused for a long time and hated the opportunity to check the hotives of the plot and the charaktor properties of the accused. Of course, Ea. now asks which other hotive drove the accused to their faults. Among these, the judgment did not give a satisfactory assessment of the indiscriminate conduct in which the patient has been in prison for years. The defendant knew bip: for his marriage in 1932, only the good lead bourgeois but well-ordered family relations of her parents. She stared at a bean family. The father is known as conscientious and in financial matters embarrassing benauer Marn. Despite the advice of the petitioners, who knew the unfaithful relations of the Klier family, she married and now began a life for her, which until then