STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1529, sig. 109-4/1283 Page 12 · 12 of 107
A SOCIETY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1529, sig. 109-4/1283
English Translation
4a 9 hörden. dů. 5/ Bei den Landesbehörden werden 5/ U zezemních údě bud podle nach §§ 18 und 30 der Geschäftsordnung § 18 and 30 of the Rules of Procedure for the Land für die Landes- und die Bezirksbehør- and district authorities /vl.nař.no.290/1922 den (Reg.Vdg.Slg.Nr.290/222( die Coll./established Economic Group I, and Wirtschaftsgruppe I und die Wirtgesetza- Economic Group II.Gruppe II errichtet. 6/Die Wirtschaftsgruppe I wird 6/ Economic group I. bu-folgende Abteilungen umpassen: de contain: a/ die Abteilung für Ernährungsan- a/ ward for nutrition-gelegenheiden (Z.7), cf /No. 7/, b/ die Abteilung "für Versorgungsan - b/ compartment for supply-gelegenheiten ( Z.8), kf /no. 8/, c/ die Abteilung für die Controlle c/ control department vě- in Ernährungs- und Versorgungsangele- cech maintenance and supply geneheiten (Z.9). /No. 9/. 7/ In die Zuständigkeit der Abtei-7/ Within the scope of the Department for the Lung fjord Ernöhrungsangelegeiten, maintenance cases which are separate die eine Abteilungs der Landesbehörde of the Land Office within the meaning of § 5, para. 2 im Sinne des § 5, Abs.2, der Reg.Vdg. vl. nab. č. 206/1939 Sb., belongs to pé- Slg.Nr.206/1939 ist, ful1t die Er- če o život vlánku and o stocko- nährung der Bevölkerung und die Ver-vátím holders of the utility animal sorgung der Besitzer von Nutvieh mit feedy. Futtermitteln. 8/ In der Abteilung für Versor- o a dto c/ gungsangelegenheiden werden die Fra-váci let cases concerning 14055 be settled