STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 634, sig. 109-4/382 (damaged)

Page 67

English Translation

58 - 5 -. The required number a kontrolu hlídek určí starosta v the guards, their turrets, the areas traversing to dohodě s velitelem mistniho hasičské-, venturings, ho sboru. Tento velitel hasičského News and control of Wa- sboru jest odborným poradcem sborů chen is determined by the head of the municipality obecních požárních hlídek a hasičstvo in agreement with the commander jest pokládati za páteř celého zři- the local fire department. mandant of the fire department is specialist consultant ded Gemeinde- Feuerwachskörpers and the fire brigade is to approach as the backbone of the whole newly established guard service. I must note that the Aufga-Podotýkám, že úkolem obecních be the municipal fire guards of the ununter- požárních hlídek jest chrániti úro- broken protection of the fela fruits and you a zabraňovati sabotážním akcím the constant protection of sabotage actions directed against the proti ní v nejširším slova smyslu harvest form a nepřetržitě a nutno pr oto udržova- the broadest sense of the word, ti hlnídkovou službu nejen v době od which is why it is necessary to make the guard setmění do rozednění, ale v přiměřené service not only in the time from the míře po celý den, a to nejens obcellí, the break of the day, the day. 2/ The fire brigades are located in the 2/ Hasičské sbory budou ve věei, but also in the whole field area of the municipality.