STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 326, sig. 109-4/70

Page 10

English Translation

2 from the perspective of existence, consenting and was translated in this way - with l.Jänner l927 - into the standing group of evidence officers. I was thus deflated from every possibility of further progress. As motivation - in the former pasterer,-ung. Officers - the acceptance of the Czech-Enmishment-outtrofile attitude expressed in the world war I saw myself in the year l9z8 as being prompted to point out in a request to the then President of the Republic that I was requested to be dismissed from his Czech attitude. In the above-mentioned request, the Funftiönäre at that time by no means led them to accept Czech attitudes in my case, especially since the external features of my German attitude were clearly identified by translation into a subordinated status group, precisely in the Masz regulation described above.If this circumstance is now highlighted by the official authority, after about 1 2 years, in order to justify the rejection of my request for reparation, I have to accept to my regret that no well-wanted position was raised in the assessment and that this opportunity was used to make a statement. Should my clear attitude and attitude be enough for me after March 15, 1939 ?- Under the impression that the execution was on me, -I consider it imperative to declare that,through all my life, I was able to be guided by the sole principle that my actions and omissions must exist before my conscience. As a soldier, I represent strict concepts of honour, have honestly gone the Dornenweg of the infantry officer in peace and war and have never claimed a private life I have always regarded the fulfilment of assumed obligations as the first commandment and identified my "me" with the state to which I belonged fatefully. I had to agree with my German wife that our Germanism could only be cared for around the family's home, although this condition burdened us like an alps and cost my wife and my child many tears,We carried our lot During the crisis-like political developments we joined each other closely and kept in touch. The complaints of my family, the defilements of our house, the dangerous threats that grew louder and louder,and the arrests of our relatives, relatives and friends- were signs of the approaching hour of liberation.- I was removed from the service by decision of the 8.XI.l938 and was able to consider myself since then in a state of full freedom of action. - I spontaneously, unreservedly and with enthusiasm in the front of the National Socialist state, to which I