STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2373, sig. 109-12/18 Page 65 · 65 of 143
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2373, sig. 109-12/18
English Translation
54 - 20 - When our father was plagued with his music, she hclled him a beer from the cellar.» »And where is my heart?« was now asked founder. »I don't know exactly, but I would like to think that one half in Hungary and the other - ", and then she remained silent. »And the other?«, now Stifter was curious. She lowered her gaze, remained silent for quite a while, and then she said, "Because the Mcldau also has her heart. At home with us!" He would have caressed her over the Kpf for this good word. How right this Bcte from the homeland with his unadulterated beings was. »Does Heimweh, Franzi?« He asked it and thought of the many tears of the last days, which were not only due to poor Muffi. Then she looked at him with damp eyes: »But you too!« Schrecken asked Stifter back: »I? How do you feel about it? Vertchlen looked over to the Sehreib table, only for a short moment. Then Stifters believed* to grasp the connections. She must have gone to the drawers, for he used to tan his leaves away after work. 300 "Have you read what I have written?" 4 She completely moved her hand to the mouth and stammered, "Oh no - I wouldn't dare. But how I cleaned up here in the room, then I saw the story of "Heidedcrf" with your name in the magazine and was stclz that I know them and that he is my master who can do what. And then I looked once a bit, just a few sentences. I thought that I could see the mother of the great-grandfather, but Bie has also sat in our house for ever and ever to be able to die. Then I knew that you were waiting for what is at home. "My mother lives ncch," he said seriously. "And you haven't seen her for a long time?" asked the girl.