STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1960, sig. 109-6/52 Page 33 · 33 of 93
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1960, sig. 109-6/52
English Translation
28a The institution has subsequently submitted a new request to OAP In order to obtain the approval, the Pg.Ing. Hö B, as you can see from the installation, also advocated from the point of view of the needs of the German people in the Protectorate. As I am informed, the request was directed by the Minister of Economic Affairs in favour of the Reichsprotektor, who was to forward it with the corresponding instruction to the Le1 E9b Prague Ministry of Interior.H As I now hear, the Department of Economics should have spoken out against the further approval of Reichenberg's public law institution in the Protectorate, with regard to the interests of the local German institutions. In addition to the "Mährisch-Schlesische Reciprocal Versicherungsanstalt", there is no German institution in the Protectorate, since the negäwmien other German enterprises working there are branches of rich German institutions, which also work in the Sudetenland. In the case of Union insurance, things are supposed to lie in such a way that this institution has handed over its protectorate stock to the General Assecurance Insurance Company (as an exchange for the sudeten-I9 German stock of Aşsekuranz). *fstan, as Du weitt, is not one of the German institutions. Therefore, I may correct your opinion and ask you to agree to the extension of the field of activity of the public-law property insurance institution to the nierovegd area of the Protectorate. My clerk has contacted your clerk. Please let your business department inform you and give its instructions not to refuse the authorization of the public insurance institution to Neuabschlüs- -adeens ne sen in the Protectorate.dfettim Tegeri e taotetori mi bnstdagnedolere penl eer redmetqe.e mov aeslr tim TdDein muiretatnlomennI Lauranleins. 41327 e LSAADE pearangsa DTS