STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1724, sig. 109-4/1479 Page 27 · 27 of 48
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1724, sig. 109-4/1479
English Translation
Gerhart Hauptmann n.J. Vor Sonnenuntergang Before sundown Schauspiel in vier Aufzügen, übersetzt von Game of four acts. Translated by Jitka Fučíková. Spielleitung: Karel Got Bühnenbild: Václav Gottlieb Director: Excerpt: Matthias Clausen, Geheimrat . a. G. Václav Vydra j. h. . Matyáš Clauden, secret council Wolfgang Josef Gruss Wolfgang seine Söhne . His sons Egmont Jiří Dohnal Egmon Bettina a. G. Milada Matysová j. h. Bettína seine Töchter His daughter Ottilie Jiřina Steimar Otilie Erich Klamroth, Ottiliens Mann Otto Rubík Erich Clamrooth, Otilia's husband Paul Clothilde Clauden Vlasta Fabiánová . Pavla Klotylda Clausen Steynitz, Sanitätsrat a. g. Rudolf Deyl j.h. Steyntz, medical council Hanefeldt, Justizrat . Karel Černý Hanefeldt, Justice Council Professor Geiger. Jiří Steimar Professor Geiger Dr Wuttke, Privatsekretär Ludvik Veverka Dr. Wuttleke, private secretary of Frau Peters Zdenka Baldová Mrs. Peters Inken, ihre Tochter Marie Glázrová. Inken , her daughter Ebisch, Gärtner, ihr Bruder a. G. Karel Kolár j.h. Ebich, gardener, her brother Immoos, Pastor . Jaroslav Vojta . Pastor Immous Winter , Diener Jaroslov Průcha . Winter, servant Oberbürgermeister a.G. Karel Kolár j. h. Mayor Erster Rat . Vilém Pražský* First Councillor Zweiter Rat . Karel Šott* Second Councillor Diener, Kinder. Servant, children. Ort der Handlung: eine größere deutsche Stadt. am mda me aa a a a Nach dem ersten und zweiten Act Pause. Während der After the first and second act break. Between the performances Vorstellung ist der Zutritt in den Zuschauerraum verboten. Access to the auditorium is prohibited. * Aushilfsgäste. * Helping guests. Der schulpflichtigen Jugend unzugänglich. Youth by school compulsory not accessible. Während der Aufführung sind Kundgebungen The performances of the audience des Publikums (Klatschen u. s. w.) verboten. (claps and p.) are prohibited.