STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 399, sig. 109-4/144

Page 45

English Translation

278 59 Die Frage der Überführung ehemaliger The Association closely followed the question of converting-Militärgagisten in Privatdienste gemäß Ver-dení býv. vojenych gážistů into private ordnung Zl. 367/1940 wurde aufmerksam ver- services according to navo. 367/194o. The question this non-folgt. Wie uns zugesichert wurde, wird nach has crossed the preparation stage so far, It has been slí-Beendigung der diesbezüglichen Vorarbeiten beno, that once the preparatory work for der Ingenieurkammer Gelegenheit zur Stel. the transfer of gageists will be completed, the Engineering Lung ev. Anträge geboten werden. Chamber will be given the opportunity to submit possibly suggestions. Durch die Verordnung des Vorsitzenden By decree of the President of the Supreme Price- der Obersten Preisbehörde Zl. 416/1940 throughout him office no. 416/40 standards were issued for die Preisbildung für Bauleistungen geregelt. the creation of prices in the construction industry. Diese Verordnung burde in der Kammerzeit- schrift veröffentlicht. Da sich die Notwendigkeit erwies, zu die- These standards have been published in the chamber ser Vorschrift Erläuterungen herauszugeben, Journal. While the aforementioned decree needs a wurden von uns enisprechende Anträge und comments, it has been submitted to the Supreme Authority of Anregungen der Obersten Preisbehörde vor- price proposal to explain the unifying- gelegt. Die Erläuterungen sollen in Buchform by virtue of the provisions. gesammelt herausgegeben werden. An den Since they are now to be published by the press- diesbezüglichen in der Prager Baumeister. explanatory notes on the standards on the creation of the prices of genossenschaft zusammen mit dem Vertreter in construction, will attend the Engineering Ko- der OP. begonnen Redaktionsarbeiten mora porad in the Unity of the Communities of Builders, nimt auch die Kammer teil. which will also be attended by the official of the Supreme Eine besondere Kommission, die auch aus úradu pricení. Vertretern der anderen Unternehmerorgani- Special Commission, in which they also met the crowds of other business organisations, za-sationen zusammengesetzt war, beschäftigte used to be preparatory work last year. Such vorigen Jahres mit den Vorarbeiten für den Entwurf einer neuen Verdingungsord- me to the new procurement order. Preparatory re-action work in which nung was also taken into account. Diese Arbeiten, bei denen auch zu day to the applicable standards of the Reich German, were finished and will probably wurde, sind jetzt beendet; die Endarbeiten continued in the near future. werden voraussichtlich demnächst begonnen werden. Am 1. Oktober 1940 traten die neeuen Be- On 1 October 1940 began to zave- stimmungen über die Umsatzsteuer in Kraft. dena new turnover tax adjustment according to the Reich- Die Ingenieurkammer nahm an den diesbe. skomeranian pattern. We participated in the pre-züglichen Vorarbeiten teil und es gelang ihr, wie bereits in der Kammerzeitschrift be- usual counseling and we managed to achieve vy-richtet wurde, mehrere für das Bauwesen clear several special questions, important- wichtige Fragen ihrer Lösung zuzuführen. those for construction business; about these questions we informed members in the Journal I. K. Was die Unfallsversicherung anbetrifft, Since 31 December 1940 weste, da die Wirksamkeit des bisherigen should end the validity of the existing scheme- Einreihungsschemas am 31. Dezember 1940 here for the inclusion of companies in accident insurance- enden sollte, von einer besonderen Kommis-ní, produced special commission, composed also of Zion Anträge auf Abänderung des Schemas from representatives of other business organi- ausgearbeitet; diese wurden der zuständigen suction appropriate modification proposals for the new Dienstelle vorgelegt. Da jedoch die Wirk- classification scheme. samkeit der bisherigen Vorschriften bis auf These proposals were submitted to the competent- weiteres verlängert wurde, konnten diese An.no place. The implementation of them did not occur, träge noch nicht verwirklicht werden. since the validity of the existing scheme was extended. Die Vereinigungen entfalteten eine rege The Association has also developed a lively activity in Tätigkeit in Sachen der Metall- und Holz- ness kontingentace kovü, wood, obchodová-kontingentierung, der Beschaffung der Gum- ji rubber components construction machineryū, miteile der Baumaschinen und Gummireifen n footwear for workers and rubber hoops for und des Schuhwerkes für Arbeiter. Zivil. Ingenieure haben Dank unserem Einschreiten auto. It was achieved that also civil engineered- Anrecht auf die gleiche Anzahl von Reserve- r. measures of the Ministry of Public Works, gummireifen wie Ärzte und Tierärzte. were called to confirm the use of metals on applications for metal allocation, similar to the authorities of construction, of metals. With regard to civil engineers' vehicles, they have achieved the same-