STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 399, sig. 109-4/144 Page 40 · 40 of 155
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 399, sig. 109-4/144
English Translation
23/50 -54- ingenieure berufen sind. Es handelt rich ja university studies and many years of practice- hier um verantwortungsvolle Aufgaben, deren tic activities, but also express official Lösung nicht nur Hochschulstudium und authorisation and authorization. It is clear that this Lange praktische Betätigung, probern auch opinion succeeded the Engineering Chamber ob-amtliche Ermächtigung erfordert. Es gelang defend, by solving the issue of authorisation is entrusted . selbstverständlich der Ingenieurkammer die- in the Chamber of Special Commission, which their work do- dream Standpunkt wirksam zu verteidigen, Mit sud has not ended since the problem is still alive. der Lösung der Frage der Berechtigung ist eine besondere Kommission in der Ingenieur. kamer betraut; infolge der eigenartigen Be- schaffenheit des Problems konnten die Arbei-ien der Kommission noch nicht beendigt werden. Das erhöhte öffentliche Interesse für das A special interest in the construction kit Bauwesen fan in mehreren Anregungen in our countries has bounced off in some of the kinen Ausdruck. Zu diesen nahm die In-mětech, on which the Chamber of Engineers took the genieurkammer im Laufe der Vorerinnerungs- an opinion. also in some government regulations verfahrens in Sachen mehrerer Regierungs- and administrative measures. Thus, on p. entwürfe und administrativeer Vorkehrungen was studied the proposal for the organisation of research- Stellung. So z. B. burde anläßlich des Eni. in the field of construction of buildings (land wurfes auf Organisation des Forschungs- stavby) and submitted in this case to the Commission for Zhospo- wesens im Hochbaufache der Kommission für dornání public administration opinion. in which Verwirtschaftlichung öffentlicher Verwaltung recommends the introduction of continuous research activities ein Gutachten dahin abgegeben, daß die Orga- in the area of these buildings and properly organise them. Forschungswesens empfehlenswert sei, da part of the national property as well as the visible manifestation of Bauten einen wesentlichen Teil des Volksver- cultural in the development of the nation. The Commission's contribution from- mögens bilden und sichtbare Zeugen der kul-possed was a questionnaire on notřebě vzdení. roz-turellen Höhe eines Volkes sind. Derselben sahu and the content of the construction order. It was done by ein Fragebogen betreffend guaranteed. to transitional stagnation in constructions- Notwendigkeit der Herausgabe einer einheit-nictví bvlo used for usiovnm preparations lichen Bauordnung beantwortet. Es wurde for the publication of the building order, so that the order bvl empfohlen den vorübergehenden Stillstand im released immediately after the end of this war. as Bauwesen zu vorbereiten Arbeiten zu be- aa pa d c nützen, damit die neue Bauordnung gleich construction of postwar life in the field of bvdlenení. nach Kriegsende herausgegeben und als feste Grundlage für den Ausbau des Nachkrieggs- wohnungswesens dienen kann. Große Aufferksamkeit burde dem In. She was paid close attention to ob. halte der Regierungsverordnung Zl. 305/1940 sahu government Regulation No 305/40.Its gewidmet, die Hebung des Bauwesens in implementation is to be achieved at the highest level of ästhetischer Hinsicht zum Ziele hat. Die In- the construction of our countries by the side- genieurkammer stellte die Forderung auf. daß dvové. It was requested that the function of experts according to mit dem Sachverständigenamte nach dieser of this Regulation be entrusted with civ. engineers and Verordnung Zivilingenieure betraut werden to apply the regulation bvla also to do- und daß sich die Verordnung auch auf den zor over the proper construction of the regions after the site of Raumausbau, was verkehrstechnische, wasser. communication, water management a pod, Requested. wirtschaftliche und ähnliche Fragen anbe- to also for this function bvvouženo langt, beziehen soll. Zu dieser Funktion sollen civil engineers of relevant fields. ausschließlich Zivilingenieure beigezogen werden. Zum Regierungsentwurfe beireffend Comments on the outline of the government Raumplanung wurden Vorerinnerungen ab- regulation on superior planning. gegeben. Wirtschaftliche Angelegenheiden. Economic issues. Durch die am 1. Oktober 1940 erfolgte Customs integration of our countries into Riše Zolleingliederung des Protectorats war die dne 1. říina 1940 became the question of ú r and you Neuregelung der Entgeltsätze gegenüber tariffs for the work of engineering Jänner 1940, in dem die Ingenieurkammer die even more urgent than it did in January 1940. Oberste Preisbehörde um Zustimmung zu when the Chamber of Engineers asked the Supreme einer 20%tigen Erhöhung der Entgeltsätze office price agreement with 20% of him flat-rate angesucht hatte, noch drivingder geworden. increase of so far valid prices. Bvlo therefore venom. Der schnellen Abwickelung der Angelegen- poo several times with the Supremed Office price.