STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2634, sig. 109-12/282

Page 16

English Translation

Page 4 of the letter dated 13. 1. 42 concerning: keyword "Chechen". We can well refrain from the bombastic large-scale talks and unlikely reports of the Legionnaires poet Rudolf Medek, Josef Kopta and others, which glorify the appearance of the Czechoslovak legionaries in Siberia as a modern Anabase. Similarly, we must not forget very communist writers such as Vitezlav Nezval and Jaroslav Seifert. The following is to be said about the section on the art of the Czechs: In the discussion of medieval art, perhaps one or two sentences should point out that it is essentially about similar tendencies as in imperial art and that in the earliest Romanesque monuments already the German models can be seen. In the case of the artists, it is essential to point out to the brothers Klausenburg, the creator of St. George on the third courtyard of the castle, which is the most important monument of its kind in the whole of the Grossdeutsche Reich. Co 00 Between Renaissance and Baroque, it should be pointed out that the tendency of the Czechs to stamp German artists as Czechs is particularly evident in the construction of the Vladislav Hall. Benedikt Rieth, from Piesting in Oberdonau, was extensively constructed by the Czechs in historical forgery of the non-existent Benes z Loun. Skréta would be said to be a pronounced eclectic. Reiner is usually written with egg. The pronunciation at Palko is incomprehensible, as it is a German artist who is simply being spoken of in Palko.