STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2551, sig. 109-12/198 Page 36 · 36 of 101
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2551, sig. 109-12/198
English Translation
Wholesale Velkoobchod IV. Transition period: IV. Přechodné období: After the abolition of the confirmations, i.e. po 1. červnu 1941, kdy skládačky budou odstraněny, after the 1. On 1 June 1941, some Slovak Ein- budou někteři sloyenšti dovozci dlužni do Protectorátu leaders will have unpaid invoices for goods delivered before that day under the old conditions za zboži dodané do tohoto dne při starých podmínkách. On payment of these invoices, the slova-Při úhradě příslušných účtů neobdrži slovenský importar kish importer will no longer receive a certificate of suspensory, již žádnýh "skládaček" a obdršel od svého protectorát- whereas the protectorate exporter does not give him a ního dodavatele srážku that 14%. Aby slovenský dovozce neutrpěl ztrátu, může, po-. In order to ensure that the Slovak importer does not suffer any loss, he can pay a 6 % lower amount clearingu částku v Ks o 6% nižši. Zaplatí tedy 94 Ks a in Ks in clearing, provided that he makes the transfer until the end kud úhradu provede do konce června 1941, uhraditi do June 1941. He therefore pays Ks 94.— and věřitel v Protectorátě obdrži na došlou protihodnotu the exporter in the Protectorate receives to the RM 8·084 příplatek 23%, tedy úhrnem RM 9.943. Kdyby equivalent in the amount of 8.084 RM a supplementary payment of 23. %, i.e. a total of 9.943 RM. To the extent that in this way touto cestou — to jest při prodloužení lhůty — nebyly — i.e. in the case of extension of the deadline - in the interim v mezidobí všechny účty vyrovnány, zašle slovenský time not all invoices should be settled, importér úèet svému dodavateli v Protectorátě za úcelem the Slovak importer sends the invoice to the protectorate dodatečného poskytnutí srážky ze 14 na 19%. PO 1. červnu bude zdejší dovozce skládati zároveň After 1 June, the local importer will pay 23% do fondu. equal to the crown equivalent of his liability V těch připadech, kdy slovenský vývozze 23 % in the fund. In the cases in which the Slovak exporter has invoiced the value of the certificate of suspension to the zaúčtoval zdejšimu dovozci ve iaktuře in a invoice issued under the vystavené před 1st červnem 1941, cenu 1st June 1941 "skládaček", jest zdeJši dovozce opráv-, the local importer is at něn, do 30. června 1941 při vplatuhodnotu Deposit of the commodity debt until 30 June 1941 entitles him to deduct the price of the certificate of suspensory from the price paid to him by případě utrpí ovšem slovenský vývozce ztrátu, protože. In this case, however, the slo- hodnotu "skládaček" musil před uskutečněným vývozem Wakian exporter suffers a loss because he had to pay the value of the certificate of suspension prior to the completion of exports bezah- efectivně zaplatiti. Stejnou ztrátu utrpí na Slovensku ti. The same loss suffers in Slovakia kdož do 31. května 1941 "skládačky" za vplat do clea- those holders who have received confirmations for clearing payments by 31 May 1941 or who have bought from a ringu obdrželi nebo je od některé banky koupili a nemohou bank, but who are not able to use it more after that day jich po 1. červnu 1941 využiti. The Slovak authorities will ensure that this does not harm the holder of the non-Slovenia úřední místa zařídí, aby slovenský majitel's certificates of suspensory use. nevyužitých skládaček neutrpěl ztrátu. Nnn Zprávy of the sections odborných skupin Section L Odborná skupina Food and beverage Tel. 604-86 potravin a poživatin See special supplement. Viz zvláštní přílohu. This supplement is only included in the edition, which is intended for the members of the Section for Food and Drinks, per určeno pro členy Odborné skupiny potravin a medi. poživatin. 2 Section Odborná skupina Tobacco Tel. 619-80, 636-12 tabáku Rayon meetings of the Tobacco Obvodové schůze velkoprodavačů tabáku. Big wearer. Information meetings of tobacco large-scale informa- ční porady velkoprodavačů tabáku: schleißer: 6