STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2551, sig. 109-12/198

Page 35

English Translation

Der Großhandel Wholesale Die Folge davon wäre eine Verteuerung unserer The consequence of this would be that our exports to Slovakia by Ausfuhr in die Slowakei und die Verbilligung der Ein- has increased by 6% and imports from Slovakia by 6%. Pro- fuhr aus der Slowakei um je 6 v. H. Da es jedoch nach, however, according to the decision of the appointed government committee der Entscheidung des genannten Reglamentosausschusses nicht zur Verteuerung unserer nach der Slowakei aus- must not milk to increase our products exported to geführten Erzeugnisse gegenüber dem Stand Slovenskoantistavuk1.October 1940, will be price vom 1. Oktober 1940 kommen darf, wird die rozdilujíl zrušením jigsawkům z fondurch Abschaffung der ©Erlagsbestätigungen" entstan- ©Slovakia price offset" in which dene Preisdifferenz aus dem Fonds © Slowakei © Preis- the local importer composes a profit which would for the same reason ausgleich" ausgeglichen werden, an welchen wieder der arose. The following principles will be followed: hiesige Einführer den Gewinn zahlen wind, der ihm aus demselben Grund erwachsen würde. Es wird dabei nach II. Export to Slovakia: folgendem Grundsatz verfahren: Local exporter mustas far as possible fact- II. Ausfuhr in die Slowakei: rovati v Ksor v RM, i.e. v na- Der hiesige Ausführer muß wie bisher šich koruná ch. The good in export price K 100 was charged inKsoderRM,alsonichtinProtectorats- usually by stating the same number in Ks or deducted from the kronen invonieren. Ware im Ausfuhrwerte von 100 K invojierte er gewöhnlich so, daß er die gleiche korunové values 14% and the price then expressed in marks, Zahl in ks anführte oder daßer er vom Kronenwert 14 t. j. 8.60 RM. After 1 June must local v.H. in Abzug brachte und den Preis sodann in Mark vozce set the price so that the Slovak ausdrückte, d. h. 8.60 RM. On the ch dem 1. Juni muß importer was obliged to pay the amount of o derhiesigeAusführer den Wertsobestim-6 % lower than before. This can become a two-fold zp-men, daß der slowakishe Einführers ver- pflichtetist, einen um 6 v. H. niedrigeren sobem: Betrag zu beehlen als bisher. Dies kann auf If the exporter here deducted from the koruna zweierlei Weise geschehen: the values of the balanced deity 14%, from the figure now 19 % Hat der hiesige Ausführer bisher vom Kronenwert and will be pious in the value of K 100. , or RM 10. , billed der ausgeführten Ware 14 v. H. in Abzug gebracht, RM 8.10 place dosavadnich RM 8.60. If so far so far the account- zieht er nun 19 v. H, ab und wird die Ware im Werte von 100 K oder 10 RM mit 8.10 RM anstatt der val uniform net-price expressed in RM or in Ks at bisherigen 8.60 RM invonieren. Hat er bisher einen ein-official course, t, j. RM 8.60 or Ks 100. , o d e čt e heitlichen Nettopreis in RM oder Ks invojiert, d. h. n y n i 6%, so it will be charged 8-084 RM. In the first pří- 8.60RM oder 100 Ks, so zieht er nun 6 v. H. ab und padě will be paid by the Slovak debtor Ks 94.18. Clearing via Invoiceert 8.084 RM. Im ersten Fall bezahlt der slowa- Berlin will arrive in the Protectorate value RM 8.10, i.e. K 81.©, kische Schuldner 94. 18 Ks. Im Clearing über Berlin langt in das Protectorat der Gegenwert von 8.10 RM oder 81 To which the local exporter from the fund ©Slovakia ©ce- ein, zu denen dem hiesigen Ausführer aus dem Fonds will be paid a linear surcharge of 23%, © Slowakei © Preisausgleich" ein durchgängiger t.j. RM 1·863, so they receive a total of the piety in the value of Zuschlag in Höhe von 23 v. H., d. s. RM 1.863 RM 10.© amount 9-963 RM. In the second case, when ausgezahlt werden, so daß er insgesamt für Waren im Werte von 10 RM den Betrag von 9.963 RM erhält. Im zejši exporter invoiced RM 8·084, zaplati slovenský od- zweiten Falle, wenn der hiesige Ausführer RM 8.084 fak-bětel do clearingu Ks 94.© Clearing via Berlin turierte, bezahlt der slowakische Abnehmer Ks 94.© in will then reach the Protectorate RM 8-084, to which the exporter ob- das Clearing. Im Clearing über Berlin langen im Protek- holds a surcharge of 23%, i.e. RM 1·859, so that the total torat RM 8.084 ein, auf welche dem Ausführer e in Z u- receives for piety in the value of RM 10.© the amount of 9-943 RM. schlag in Höhe von 23 v. H. gewährt wind, d. s. RM 1.859, so daß er insgesamt für Waren im Werte von III. Import from Slovakia: 10 RM den Betrag von 9.943 RM erhält. So far invoiced Slovak exporter usually 100 Ks, III. Einfuhr aus der Slowakei: Bisher involuierte der slowakische Ausführer ge- of which 94 Ks represented the value of the goods and 6 Ks value wöhnlich 100 KS, wovon 94 KS auf den Warenwert und .skladaček." The importer then paid RM 8.60 to the Clea-6 Ks auf die Erlagsbestätigung entfielen. Der hiesige Ein-ringu and 16%, i.e. RM 1·376 to the Fund ,Slovakia © price führer erlegte 8.60 RM in das Clearing und 16 v. H. d. s. 1.376 RM in den Fonds ©Slowakei © Preisausgleich", evenly', ie by sum of RM 9.976, i. e. K 99. 76. Po insgesamt also 9.976 RM oder 99.76 K. Na ch dem prvním čer June t. r. The Slovak vý- 1. Junid.J.darfder slowakische Ausführer den Wert der Erlagsbestätigung nicht in a wagon to count the value of ©skladadaček" den Warenwert einreichen,d.h.er wird künf- do c en y z b oží, t, j. will next charge goods that tig Ware, die bisher einschließlich Erlagsbesätitung Ks 100. kostete, nur mit Ks 94. © invojieren. Der so far including puzzles cost 100 Ks, only 94 Ks. The local hiesige Einführer zahlt sodann in das Clearing 8.084 RM importer will then pay to clearing RM 8-084, or K 80.84, oder 80.83 K un d 23 v. H. d. s. 1.859 RM oder 18.59 K and 2 3 %, i.e. RM 1·859 or K 18.59 do fondu "Slovensko © in den Fonds Slowakei © Preisausgleich", so daß er insgesamt 9.943 RM  ago 99.43 K bezahlt. Ha t d er price equalized" so the sum pays RM 9.943, i.e. slowakische Ausführer den Wert der Er- K9943.If the Slovak exporter charged lagsbestätigung gesondert in Rechnung gestellt, winddiese Sonderrechnongweg- value, jigsaw"sparately, canceloto gelassen. debetnăští. 5