STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2551, sig. 109-12/198

Page 26

English Translation

Der Großhandel Wholesale Telefonverzeichnis der Wirtschaftsgruppe Telephone list of the economic group of the Groß- und Außenhandel. trade and foreign trade. Sekretariat . 630-34 625-91 Secretariat 630 - 34 625-9 Mitgliederabteilung 630 34 655-91 Member Department . 630-34 625-91 Preisbildungsferat 638-30 Price report 638 30 Abteilung Außenhandel 619-80 636-12 Department of Foreign Trade 619-80 636 12 Abteilungs Gemeinschaftseinkauí 619/80 63612 Department of Shopping Associations . 619-8 636 (12 Redaktion der Mitteilungen der WGG 630 34 625-9 News Editorial HSV 630 - 34 655-91 Buchhaltung 638 - 30 Accounting Office 638 to 30 by 1. Fachgruppe Nahrungs- und Genuß-1. Food and nutrition expert group 604-86 mittel 604-86 Fachuntergruppe Zucker- und Süß- Department of Sugar and Sweets . . .. 229-27 waren 229-27 2. Fachgruppe Tabak 619-80 636-12 2. Expert group of Tobacco . . ... 619-80 636 12 3. Fachgrupve Getreide und Futtermittel 601-27 618-61 3. Specialist group of grain and feed . . 601-27 618-61 5. Fachgruppe Kohle und Baustoffe . 644-13 5. Expert group of coal and building materials 644 - 13 6. Fachgruppe Eisen, Stahl und Metalle 636-63 6. Expert group for iron, steel and metals 636-63 7. Fachggruppe Maschinen und industriel- 7. Expert Group of machines and technical ler Bedarf. . 619-80 636-12 needs . . . 699-80 637-12 8. Fachgruppe Glas, Keramik und son- 8. Expert group of glass, ceramics and stigma Waren . . . 601-27 618-61 various goods 601 27 618-611 9. Fachgruppe Holz . . 215-32 9. Expert group wood . 21532 10. Fachggruppe Mineralöle . 619-80 636-12 10. Expert group mineral oils . 699-80 6 36-12 11. FachGruppe Chemicalien 648-26 11. Expert group lunebnin . .. 648/26 12. Fachgruppe Papier und Papierwaren 619-80 636-12 12. Expert group of paper and paper goods 619-80 636 12 13. Fachgruppe Elektro, Random, Edel-13. Expert group electro, radio, metalwaren, Uhren und Feinmechanik 607-25 precious metal products, clocks and fine mechanics 607-25 14. Fachggruppe Textilen und Beklidung 626-18 606-71 14. Fachgruppe Häute, Leder und textiles 15. Expert group of leather; sleep and textiles- Rohstoffe . . . 601-27 618-61 lower raw materials . .601-27 6186-61 16. Fachgruppe Alt- und Abfallstoffa . 619-80 636-12 16. Specialist group of waste suro-vin 619-80 636 12 Das Ministerium für soziale und Gesundheitsverwaltung fall in. The Ministry of Social and Health Administration does not hat keine Einwände dagegen, daß der Arbeitgeber day of objections to the employer's voluntary payment of the ganzen Versicherungsbeitrag freewillig zahlt, insurance whole. Snn pn Jn Taxes and fees Umsatzsteuer und Kriegszuschlag im Verhältnis Tax on turnover and war premium in relation from Lothringen. to Lorrinsk. Das Finanzministerium bestimmt auf Grund des Art. 1, Ministry of Finance act pursuant to Article 1, paragraph 1, third Absatz 1, Satz 3, der zweiten Umsatzsteuerregierungsver- the sentences of the second turnover tax regulation (government regulation of ordnung (Regierungsversverordnung vom 25. September 1940, 25 September 1940), no 315 Coll., hereinafter referred to as "the second order") Slg. Nr. 315, weiterhin nur ©,die zweite Verordnung) fol-gendes: the following: L In Lo thringen wind nach einer Verordnung des I. According to the order of the head of the civil administration of 20 December Chefs der Zivilverwaltung vom 20. Dezember 1940 (Ver- 1940) is used in Lorraine since 1941, S. 39) mit Wirkung a b 1. Januar 1941 das deutsche Umsatzsteuerrecht und der Kriegszuschlag zum 1.1 e dn a 1 94 1 German law on turnover tax and vice-Kleinhandelspreis auf Bier, Tabakwaren und Schaumwein payable surcharges on the retail price of beer, tobacco angewandt. goods and sparkling wine, 2