Germany'S MINISTRY FOR CHEATURES AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6

Page 31

English Translation

h 17 The Reichsführer Reichskommissar für die Festigung Berlin, 20. August 1940. German folkdom O 13 b/3. 7. 40/Schr/Di. Confidential! In the annex I pass the order no. 20/II for a pleasant note. I note the following for the Reichs-undBolts-explanation: German, which after the conclusion of the Um 1. For the purposes of this arrangement, all foreign citizens (non-German settlement to Estonia or ethnically resident) are to be considered as aliens.Return Latvia to the Reich 2. Persons who come from a mixed marriage or are married to a foreign resident shall, according to the order, be admitted only in exceptional circumstances stored in the Federal Republic of Germany. There is an exception if it is perfectly clear that the marriage was conducted in the German sense, the children were brought up in German and the family members belonging to the household clearly expressed their commitment to Germanism. 3. Employees of German departments, including the German Trust Administration (DTV)-Reval and the Amsiedlungs-Treuhand-Aktien-Gesellschaft (UTAG.)-Riga, who have worked actively for the Jnteresses of their departments since the resettlement, can exceptionally be taken in even if they are not German. 4. For the purposes of this order, managers and entrepreneurs shall also be regarded as members of other professions, such as the liberal professions, which have remained demonstrably in Estonia or Latvia at the request of the competent German authorities. 5. If the resettlement company (UTAG.) in Riga or the Deutsche Treuhandverwaltung (DiV.) at Reval is not in possession of the written approval of a German government agency, it is sufficient for the resetting company (UTAG.) to certify that it has remained in Estonia or Latvia at the request of German government agencies. 6. I ask the Federal Foreign Office to instruct the embassies in Riga and Reval: a) to take the decision on the applications for entry in consultation with the representative of the Volksdeutsche Mittelstelle; b) to decide whether an applicant should be treated as a resettlement or as a refugee, the UTAG. c) make the separation of the resettlement and refugees in the form of lists and send them to me in three copies. 7. In order to avoid any disturbance being carried into the persons to be taken into the nest, I ask all the services involved to be careful to ensure that the different treatment and designation is by no means known to the returnees. 8. For this purpose, the Volksdeutsche Mittelftelle is responsible for carrying out all necessary measures in consultation with the Reichsverkehrsministerium. The Volksdeutsche Mitteftelle thus is also responsible for medical care by German doctors together with the "Reichsgesundheitsführer" and for catering.