NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6 Page 222 · 222 of 248
Germany'S MINISTRY FOR CHEATURES AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6
English Translation
114 211 B d d Berlin, 20 January 1940. A 5186 — 257 IV 2. Ang. The Neichsminister of the Jnnern II SB 217/40 6839a Support to beneficiaries from the Baltic countries, Galicia and Volhynia Persons who, on the day of the emigration to the Reich, are entitled to pensions (restoration, survivors' and graces) from a civil or military service establishment or as military pensioner against the Baltic States or the former Polish State, whose territorial or other bodies, institutions or foundations under public law, are to receive their pensions after the departure of services in the Neich. There is currently no reliable data available on the number of persons to be considered. The persons to be cared for are for the most part still in the collection camps established by the Reichsführer 4, Reichskommissar für die Festigung des deutschen Volkstums, in the eastern region; a smaller part is already separated from the collection warehouses and admitted to work places, which are located in the various Reichsgebieten, in particular in the new Reichsgauen. They enjoy, as long as they are located in the collective camps, the special care provided by the Reichsführer 43, Reichskommissar für die Festigung des deutschen Volkstums, outgoing care and after discharge from the collective warehouses, on the basis of the erlaff of the Reich Minister of the Jnner of 9 January 1940 IV W I 5/40 — by the city and districts of the residence. 7230 This kind of care is only a provisional measure and ends as soon as an independent economic management of the resettlement workers is ensured. In order to achieve this goal, the recipients of pensions and military pensions are assigned to German pension authorities. They will therefore be notified by the services of the Neichsführer 4, Reichskommissar für die Festigung des deutschen Volkstums (Reichskommissioner for the consolidation of the German people), and, after leaving the collective care department, by the municipal and district authorities responsible for the care, to the following authorities. The registration will be accompanied by the Rükkehrer pass and the documents in the hands of the supervisors concerning the amount of the research entitlements. (a) Post-pensionaries at the Reichspostdirektion Berlin in Berlin-Charlottenburg 5, (b) Railway retirees at the Imperial Railway Directorate in Königsberg, (c) Judicial retirees with the Supreme Court President in Szczecin, (d) University retirees to the Curator of the University in Königsberg, (e) Retired Financial Officers (Customs Administration and Tax Administration) at the Oberfinanz- (g) Military pensioner to the Special Envoys of the High Command of the Wehrmacht (Reichsversorgung) in Danzig, Posen and Kattowiß, (h) Pensioners of the other civil service, unless specified in (a) to (g), and of the school and community service to the Chief — Administration of the ==References====External links==* Official website The same applies to the survivors of civil servants and pensioners and to the recipients of graces. 15