STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1315, sig. 109-4/1069 Page 16 · 16 of 24
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1315, sig. 109-4/1069
English Translation
- 5 - vielmehr rachzuweisen, dass er alle alle possibilities to keep working Möglichkeiten, Arbeitskräfte zu power or to be erhalten odersuch selbst zu be-stocked, schaffen, ausgenutzt hat, k/ ob der Betrieb Durch eigene Wer- k/ whether the company owns the hiring bemassnahmen /Anzeigen in the day of procurement /eznamnín in the newspaper Tageszeitungen usw./ versucht and so on/ tried to obtain a hat, Such selbst Arbeitskräfte self labor force, zu beschaffen, 1/ ab eine ganze oder vorübergehende /zda may be recommended transitional Stillegung des Botricbes empfoh-stop the undertaking in order to releaselen werden kann, damit die free-work force may be elsewhere werdenen Arbeitskräftc anderwei-installed, tig eingesetzt werden können, m/ ob die namentlich angeforderte m/zda labor force; in particular after-Arbeitskraft für weng wichtige- required for less important work, re Arbeiten nicht firtschafts- need not be planted for hospo- politisch vordringlichere Ar- labor- more politically important prá- beitsvorhaben eingesetzt werden ce, muss, n/ ob Facharbeiter, die im Beruf n/zda expert workers, who in nicht genügend lcistungsfähig their profession are no longer able- sind, an solchen Arbeitsplätzen ni performance, could be a voucher-eingewiesen weräen können, in záznan to such jobs, denen sic ihre beruflichen Kcnnt- in which they could extend their professional nisse crwcitern und vervollkomm- knowledge and from the perfect- nn. Der Betrieb russ empfohlen liti. The enterprise must be dopo- werden, besonders die Metaliver- guaranteed - especially in fabricated arbeitungs- Hilfsarbciter zu an- průmyslu - to retrain the help- .gelernten Arbeitern umzuschulen, né laborers on äčlníků zatukované, /0 ob eine Verlagerung von Aufträ- d/not necessary to transfer the order-gen in arbeitseincatznässig we- návky to enterprises, whose voltage of niger angespannte Betriebe zv.ck- with the aspect of incorporation into the work of mäsig ist oder ob infolg grös- is smaller, or whether as a result of the serer Arbeitslosigkeit oder of the other districts. wind, Entsprechende Vorschläge Relevant proposals are the submission- sind dem Ministerium für soziale ti Ministry of Social Affairs and Health- und Gesundheitsverwaltung mit votní management with detailed do-eingehenden Unterlagen einzu- pros. reichen. Die sich meldcnden Arbeit- A job seeking who suchen nüssen nach Macsgabe in- must be incorporated rer Eigmung bei staats- oder wirt- according to the degree of their abilities in pra- schaftspolitisch vordringlichen Ar- í stately neb• economico-poli- beitsvorhaben eingesetzt werden.