STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 852, sig. 109-4/604 Page 20 · 20 of 15
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 852, sig. 109-4/604
English Translation
The fact that my questions and my suspicion have a certain amount of calculation is clear from the fact that, in my middle and senior career as the only sudeten German official at the office of the Lord's Superior Council in Prague, I had to hear relapsed statements about the achievements of the protectorates and Sudeten Germans from old- Reich German officials and that also the head of personnel at the Herr Reichsprotektor in one of my pre-languages, the Sudetens German, so to speak, denied the ability to become really good officials. Ostrava, as well as here in Prague, through Fleiss and purposeful work, and that only praise was given to me at my departure from Moravia. Ostrau on the part of Mr. Oberlandrat von Rumohr, his deputy Mr. Ob. Reg.Rat Klose and the head of staff Ob.Insp. Lechner and each of these gentlemen was reluctant to see my dismissal. I am convinced that I am also fulfilling my responsibilities for satisfaction here in Prague. I now ask you, Mr. Secretary of State, if you are able to clarify my relationship with the civil servants, so that I can find the way that will give me the opportunity to move forward in my career as civil servants. I would also like to mention that my secondment, for which I partly declared myself out of joy in the operation, partly out of the effort to find a better progress, has only disadvantages. While I have been at my home office since April with a personnel change l.J. After completing a course at the administrative school in Aussig from January to March l.J., inspector would be, I do not even have the prospect in the Reichsdienst to be admitted to a course. It is perfectly clear to me that I always and at any time, and also wherever, have to fulfil my duties and will also fulfil them.