STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 542, sig. 109-4/289

Page 17

English Translation

2 the provisional - only after obtaining the consent of the Lord Reich Protector. In addition to these provisions, I order the following in order to maintain a uniform procedure: 1./ If the detention took longer than 6 months without the execution of a judicial procedure or administrative penalties, the remuneration of the staff member withheld during the detention / removal/ shall expire and the period of service shall be taken into account for the advance in higher salaries and for the measurement of the rest enjoyment. 2./ If the term of imprisonment is more than 6 weeks, but less than 6 months, it may generally be waived from the expiry of the retention periods, etc., if there is no court order and criminal proceedings are not expressly required by the Lord Reichsprotektor. 3./ Meaning P. 1 and 2 shall be forfeited in the case of the rest recipients the pensions retained during detention. From the contents of this circular, the district authorities shall immediately notify the competent regional self-government associations and the bodies established in §§ 25 and 26 of Reg. Vdg. Coll. No. 379/1938, insofar as they belong to the department of the Ministry of the Interior. The Minister, Mr Bienert, agrees with the approved draft. arstva hatity. val! Arck