STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 589, sig. 109-4336

Page 50

English Translation

You write that I was no longer in Prague at the time when you decided to lay down the wreath at the tomb of the unknown soldier. I find out here that I stayed in Preg until December 23rd at 7 a.m. and that the wrench laying was already on December 23th. I should have assumed that such an act was not only considered at the last minute in the Bureau, otherwise, if this example were to take place in school, it would be easy to avoid the revitalization of genetic engineering in this detour and to use my absence to make decisions without my knowledge. Foersters was negotiated, but it remains significant that this happened only in the case of a completely unpolitical person and therefore of a politically benevolent case, while in the other two cases, where the political zoning cannot be overlooked, this was avoided. I believe that in the interest of clear relations for our cooperation these remarks contain nieht van so about Prageb, di Lebensbünge, Mit