STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 356, sig. 109-4/101

Page 15

English Translation

b -5- for the execution of this contract of 26 April 1924 (Reichsgesetzbl. II p. 9l) mutatis mutandis. §8 Termination of enforcement. If, in the jurisdiction in which the debt instrument is established, the postponement or cessation of enforcement is ordered, the proceedings in the territory in which enforcement is carried out shall also be terminated or terminated, §9 Property Court. Claims and other property rights may only be pledged in the court of the property (§ 828 of the Reichs-Civil Procedural Code, § 18 No. 3 of the Execution Rules) if in the rest of the territory of the Great German Reich there is no other jurisdiction for the attachment. § 10 Entry into force. This Regulation shall enter into force on . . .. (about a month after their announcement) in force.