STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 147, sig. 109-2/49 Page 16 · 16 of 24
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 147, sig. 109-2/49
English Translation
Copy Annex_2 ! Excerpts Copy Reichsgesetzblatt Part I Nr. 133 Berlin the 27.7.1940. Verore der Beihörung zu er vom 17.Juli 1940. The Ministry decreed the Gr including the eten Ostgebi : (1) Who is a creation or performance of Schr: sense of § 5 No. 2 of the First Ordinance on the Transfül Reichskulturkammergesetz of 1 November 1993 (Reich S. 797), must make sure beforehand that il or if no such one exists, its chamber of writing vis-à-vis its organizational obligation.This obligation is fulfilled if de Genar is a member of the chamber or of its membership.First decree on the implementation of the Reichskultunamn of 1 November 1933 (Reichsgesetzbl. (2) The proof shall be deemed to have been provided if it is provided by means of a document of exemption or by a document stating that, in respect of the Reichsschriftskammer according to (3), it does not apply to printing orders Reich, the Länder, the municipalities and such bodies of the ts, for which the responsible supreme designates, the NSDAP. § 2 (1) In the event of infringements of this Regulation, the higher administrative authority may impose an unlimited penalty in cash. Danaben may be ordered to carry out the printing and confiscation of the printing plant and other equipment used for reproduction. (2) Higher administrative authority within the meaning of para. 1 in Prussia, Bavaria (with the exception of the Regierungsbezirks Pfalz), Saxony and in the Reichsgauen Sudetenland, Gdansk-Westpreussen and Wartheland the President of the Government (in Berlin the Police President), - 2