STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 24, sig. 109-1/27 Page 6 · 6 of 7
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 24, sig. 109-1/27
English Translation
Sat -2 2. In the case of intended circulars to the subordinate departments of the special administrations, it must be examined whether the subject of the circular is of general importance, so that for the purpose of uniform regulation of the matter for a majority of administrative branches either the lead of another Supreme Reich authority is given or the contact with other departments is required. 3. If it is not possible for a majority of administrative branches to adopt a system which is identical in all respects, account may be taken at the end of the text of the general regulation, or in the form of additions and additions, of the special circumstances of individual administrative branches, without prejudice to the uniform regulation. III. 1. Circular decrees issued by the supreme Reich authorities to the designated departments shall in principle be made public during the official instructions, unless there are particular reasons against publication. Bodies which are notified only occasionally beyond the scope of the instruction sheet in question shall receive special copies. 2. When printing a circular in the RiBliv., the additions for all special administrations (with the exception of the Reichsjustiz-, Reichsfinanz-, reichsbahn- und Reichspostverwaltung) are to be printed at 16827. In the instruction sheets of the special administrations, however, only the general regulation with the relevant addition for the relevant special administration_ is brought forward. 3. What is already published in law or other generally available and easily accessible pages is not to be printed in instruction sheets. In the case of implementing provisions on legal provisions published in the Reichsgesetzblatt, reference is made to the relevant provisions in the Imperial Law Gazette. IV