STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 32, sig. 109-1/36 Page 3 · 3 of 4
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 32, sig. 109-1/36
English Translation
1a The German civil servants and employees who are assigned to the neighbouring district authorities are at the same time transferred to the assigned district authorities. Thus, they carry out the tasks of the Reichsbeauftragsverwaltung provisionally in two districts and work in each district under the name of the local district head - Reichsvergabevergaben. In practice, the activity in the district of the divided district authority will be carried out in the form of regular official days. I ask that the implementation of supervision be regulated in detail and that a local announcement be made to the population. In particular, we shall ensure that the authority to which the district authorities have been assigned is forwarded unopened to the competent German department; the assignment by the German department of a neighbouring district authority of the aoht district authorities is intended as a preliminary measure. This does not change the principle that each district authority is set up as a Reichsauftragsverwaltung, and the objectives must therefore be guided in a form which, if the tasks of the Reichs Auftragserwalt in one of the designated districts are to increase more strongly, enables a kiare division.