STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2384, sig. 109-12-29

Page 41

English Translation

24a Deposit for Bindermowers, Tractors. Potato Stippak Karl moved in on 7 September. The damper. Jarosch Martin died, otherwise everything is still at the Heil Hitler! old. Guide Johann, again many greetings, see you soon! Ortsgr. Presseamtleiter. Heil Adolf! Gröger, Zellenleiter, Artgruppe Romau. Dear comrades! Many of you write me very dear letters. I also thank Weißenbach. on this way. Cashier Flaksoldat Garhofer Dear comrades! writes in his sincere way: We hold on and you hold on — until the final victory." He now sends me again the opportunity to tell you of your greetings! — Private Jarosh Karl, Reichers, Heimat. Despite the rather bad Witte- wrote to me: "It is about to be broken forward, the grain harvest in Weißenbach by rest is only until all enemies are done." In the local increased diligence was brought in quite well. The group goes all work. although somewhat delayed, yield is satisfactory, the hectolitre weight of the continues. All the best! Through hold and salvation Hitler! Roggens good. The preparation for the seed of new Bohemia. Bread cereals, as well as for the feeding of the potato, are in progress. The potato harvest is good. To the comrade Obergfr. Wenesch Johann was born a son, we cell Romau, The harvest was, despite lack of strength, congratulate him quite warmly to this fronen completely introduced. Our little ones performed under the event. Conducted by the aunt quite nice dances and sang at this point we also want to our cell songs. - Miksch Johann from the Mahring received leaders and comrades, the Fr. Johann Kitlitzko thought the E. K., who sacrificed the highest, his life, for leader Miksch Leopold. and people; we will never forget him! Now very cordial greetings from the homeland, verbun-Zelle Reichers. The kindergarten aunt showed us the one with the best wishes for your well-being! what beautiful games and songs our children already can Heil Hitler!. — The harvest is already under roof. - The Johann Glaser. Teacher came back from Burgenland and is already teaching diligently. — This month will be the Wenkerschlag. Cainzinger Ferdinand. Dear comrades! If again the Bistritzer messenger, this little one. Cell Old huts, Mayor Redl was reached out but you already familiar and longed for leaf, heals and stands on the front again. The harvest is good which brings you the greetings and wishes of the closer ones. Better weather would be necessary. All are brought home, so you should also this time the greetings sund and cheerful. Your closest home not miss. Birnzain Hermann. On behalf of the local group leader Pg. Drachsler I offer you all, which you in any Einheiten, be it in the Großdeutsche Vaterlande or in the Sehamers. On 19 August d. J. was served in the local occupied territories and kept faithful watch, cemetery in Shamer's wife Marie Kühschall No. 29, the greetings of the local group Wenkerschlag. who died after five days of illness in the hospital at Neuhaus, buried at the age of 58 years. — But to you. the you in the east in heroic operation married Marie and Konrad Scholler became the 3. The family Hermann and Hedwig Dembek, enemies everywhere on the ground, are now Shamer's No. 51, the second child, was especially greeted. The homeland thanks you. Especially we greet the superior boy, born, as well as the family Pascher, Heumoth, twins were brought. The family Paula fr. Leopold Hansal, who was the first in Wenkerschlag and Franz Minichshofer, Weißenbach, became the first child, as an external sign of brave behaviour before the one boy, and the family Wenesch the third child, an enemy with the Iron Cross. Boy, born. We congratulate and rejoice with you! At present some comrades are again staying on The women's association of the local group Schamers has vacation in the homeland. Among other things also Platzer 100 kg blueberries boiled and delivered to the NSV. Nen- Franz, who was wounded in the east and now from the bistritz. H. Soukup. Lazarette zar complete recovery resides in the home. Local Press Office head. Comrades! Just as you carry out your duty without exception, so the homeland also strives for you in this new monastery. Dear comrades! Again we hand over duty fulfilment to emulate. Even if the Bistritzer messengers receive the best home greetings to you. Lack of one or the other in the family strong The harvest is brought in. Sunday, September 14. In the case of young people, there is a great deal to be done in the Community, and the performance of the community is a children's festival from the kindergarten, where our small children have the necessary balance. Thus, even the first few games and dances have been performed, organized last harvests of the year. — the potato and beet harvests have already been recovered, - already recovered. 10