STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2494, sig. 109-12/141

Page 8

English Translation

009 General professional and technical knowledge: (e.g. accounting, correspondence) Všeobecné znalosti z povolání a oboru: (na př.: účetnictví, correspondence): Goods and industry knowledge:(e. g. men's clothing, laundry materials, household articles) ZnalOSTi zboží a oboru:(na Př. pánská konfekce, prádlo, potřeby pro domácnost) Germans and others Czech Shorttext: Number of syllables: Těsnopis německý a český: Počet slabik: Machine writing: Attacks: Psaní na stroji: Údery: What mother tongue do you have: Jaká jest Vaše mateřská řeč: Language skills: Znalost řecí: Only school knowledge: Learning abroad: Practically applied to: Jen školní znalosti: Ziskaná v cizině: Prakticky použitá při: Driving licence for motor vehicle class Lüiberstein fis Kreflwagen Kl. or motorcycle: Vůdčí list pro auta třídy nebo motocykl: Information about me: Reference podá: 79902