STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 440, sig. 109-4/185 (damaged)

Prev
Page 63

English Translation

Eh - 3 - chischior language and aben- so vyhotovují. so to make. With regard to the interpretation of the Aus- Pokud jde o výklad výrazu "je- druckes "requires" in points 1 li třeba" v bodoch 1 a 2, upozorřu- and 2 is called to the attention of dareuf, je sa na to, že němęckého a českého that the German and Czech jozyka je možno užíti tndy, that language then may be used, liže je vyřízení určeno čsské stra- if the completion of a cschechi- Lě, nebo jestliže jde O věc, přische party is determined or waun es jejímž zpracování je nutné upotře- sien for an investorship is handclt, bení a roužití zodýh vrazý, which is used by jijjztějtěz. The decree of the Vynos ministorstva dopravy ze riums of 6 September 1940, Z1.34.361- dne 6.září 1940, .44.331-11/140, I-40, - published in the axe sheet t - uveřojrěný ve Věstníltu minister- of transport miaisteriuns /EvB/ No.48a stva depravy /žv/ č.+2a z: dre 14. from 14.Soptembar 1940, - remains unbo- září 1940,- zůctává nedotčan.. for the deputy deputy deo chairman of the rogation: Za úřadujícílo náměstka Bredsedy vlády: Dr. akuš an m.?. For the correct'eit of the copy: Za správnost vyhotovení: 2