STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1747, sig. 109-4/1502 (poškozeno) Page 34 · 34 of 57
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1747, sig. 109-4/1502 (damaged)
English Translation
33 - 2 - This exhausted the remarks made by Popelka. Jch then discussed the wish of 4-Obergrup- penführer Heydrich that the letter from Benesch to Hácha of 30.11.1938 would be published as a photocopy in the Orbis brochure, and cautiously hinted that, to my knowledge, the brochure was intended for a small group of people. Popelka said, it was clear that the approval of Hácha was to be expected. v. Popelca suggested that the letter be published in its original size. Benesch had a particularly large signature. In a reduced reproduction of the letter, resourceful people would express doubts about the authenticity of the signature and thus of the Letter. Unfortunately, he could not make the original of the letter available to me because it was published. He had only one photograph at his hand, which, however, was kept in its original size. Jch replied that with Jnteresse I would take knowledge of the proposal and pass it on. Popelka said it was the reference to a telephone conversation that Hácha conducted shortly before the reclassification of the Sudeten German territories with Benesch and in which, on the advice of his then secretary and later minister Havelka Benesch, he asked to immediately go to the leader in order to avoid the collapse of the Czecho-Slovak state. He would ask him to write a transcript. He would like to have Hácha's letter signed and then present group leader Frank. On May 8, 1942, I was asked by v. Popelka, acting on behalf of Hácha, stated that he agreed to the publication of the letter as a photocopy, provided that the postscriptum was omitted and that the press received a statement from the Jnhalt that it was not allowed to take the photocopy from the Orbis brochure. In the Postscriptum case, Kliment had submitted the requested transcript, of which Hácha had taken note. Hákha could not remember the details discussed in the transcription, but only confirm that he was at that time - and