STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1110, sig. 109-4/864

Page 159

English Translation

129 Im Felde,den 2o.8.1942. Dear Secretary of State, I confirm today's entry into force of your letter of l7.7. It is, like several other letters apparently only arrived here after a long journey, because otherwise the field post actually only needs l4 days, but their paths are sometimes inexplicable, although, as with the railway, it is also admirable how the thing works. I have taken note with great interest of your remarks, I am in the picture by my wife about your last submission with her and have nothing to add to it. I have constantly pursued the conditions in the Protectorate at the hand of the "New Day" and my wife's letters. You touched me deeply and at the same time I thought that you were covered with excitement, work and effort in such a way that you would hardly find time to write. Now, as Miss Fleischer writes to me, the inconvenient case against dumbbell and comrades is probably also concluded. Hard judgements have been made, but it was unfortunately also the case that they had to be spoken in a deserving way. I was deeply touched at that time and also later on by the matter, because I saw in the offences not only a general serious violation, but also a breach of trust towards me. From here I can only report that the fight against a bitter, fanatized enemy whose fighting power is unbroken is difficult and that the hardships which man and machine are expected to cause can hardly be described. These hardships consist in the sometimes extraordinary heat, the unimaginable dust surrounding the total lack of reasonable accommodation. We have lived for weeks in the steppe in tents or in small ground cracks, into which just a car - St..122=140c/42