STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 616, sig. 109-4/363

Page 39

English Translation

Rpn, 1/miki0 e4 Geheím! THE PROTECTOR Luit Vorpang IN BÖHMEN AND MÄHREN St.S. WB has abrchrif I hold a paper war, as it occurs in the written correspondence between the Wehrmacht authorized l'10 and the higher - and police leader comes to expression, in present time for deviating and please leave it in the future. In the case of written arguments, where they are necessary and are not better replaced by oral or telephone discussions, I ask that the tone be borne in mind that the clarity of the words does not facilitate the settlement of a factual difference. In addition, I agree with the opinion of the authorized military officer that all the services in the Protectorate should contact the latter as soon as possible and, by way of example, with factual material in order to quickly remedy the situation.