STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 594, sig. 109-4/341

Page 112

English Translation

Finally, although they are laymen here, the authors have seen the conditions in general correctly. In particular, the representation of the individual Czech strata of population, e.g. the farmer, the worker and the capitalist, applies. As far as the authors' proposals concerning a constructive solution to the German-Czech question are concerned, however, these can only be considered to be German-speaking or even accepted or implemented in a limited way. This is in connection with the overall political concept for the Bohemian-Mauritian space, which the authors naturally unknown to them. In their opinion, the proposals concerning the middle and higher civil servants are acceptable. In this regard, the political impact of a acidification action on the Czech little man, which would certainly be positive, is considered first and foremost. It is different with the proposals for the treatment of the so-called intellectuals. According to local experience, these must be dealt with under an opponent-face point. It is not appropriate to dissolve all associations in which Czech intellectuals are concentrated in the majority in Bausch and Bausch. Rather, it is in line with the German political objective to decide on a case-by-case basis while maintaining a certain element of restlessness in the Czech people themselves. In the cultural field, the authors hold a clear penetration of Czech culture in the same way as the beginning of the 19th century. It should be pointed out that the cultural influence of Germany at that time, both in ideas and in terms of personnel, is only at the beginning of a revival.