STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1975, sig. 109-6/67

Page 55

English Translation

W - 11 - careless treatment of weapons and ammunition; 4. Infringement of honor, custom and decency: Venerable injuries, moral offences, drunkenness, brawls. 5. Violation of the Basic Law on the sanctity of property: comrade theft, so-called organization, other property and property violations, military bribery, unauthorized looting, looting and flogging. It should then be pointed out that the accused has to tell the truth and that only truthful statements can alleviate the penalty. Men do not know that they can at any time report a criminal act directly to their next disciplinary officer (head of the company, head of department, etc.). Finally, it should be pointed out that every ordinary 4-man and police member fulfils his duties not out of fear of punishment, but because he joyfully bcjahs their necessity out of love for leaders and people. (b) It is also important to continue to work to ensure that comrades of the same entity or department to which the accused belongs are regularly seconded as listeners to the main negotiations. IV. Questions of jurisdiction. 12. Jurisdiction of the Higher 4 and Police Leaders as judges for the relatives of foreign offices of the main offices. The members of the foreign offices of the main offices are also subject to the 1⁄2- and police special jurisdiction. However, the chiefs of the individual principal offices are only responsible for the criminal proceedings against members of their staff at the permanent seat of the principal office. The foreign offices of the main offices, on the other hand, belong, according to the express will of the Reichsführer-7, to the responsibility of the respective higher 4 and police leader, in whose local area they lie. - 12 -