STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1941, sig. 109-6/33

Page 48

English Translation

District Pilsen. June 1940. Page 11. 39 Point 12.) - Population authorities. The lower Czech authorities still show a German,- hostile approach. They express this oblation in the mannig-feltigote kind. At the district authority in Pilsen the additional references for pregnant women and breastfeeding middlers are issued. In the law office of the city office in Manetin, the coat of arms of the Czech Unity Party (Narodni souručenstvi) hangs large, and the local officials want to take their position as well. The Bahnscheffner der Lokalstrecke Chrast-Radnitz do not demand the tickets in the German language to this day. Bine similar complaint had to be submitted to the fux Oberlandrat regarding the tram-shiners in Pilsen.