STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 918, sig. 109-4/671 (damaged)

Page 19

English Translation

ID2 niss.L.Mr. 1342/41 Subject: Pol.Tnapektor Max n i b e n é c k. Anl 1 Akte , I abschrirt des Einstellung mgebecchlusses An den a sea c a SS-Grupfenfthrer S e h a r f e yinchen Lieber Scharfe! Anlisgend ihne Abahvift einer Einstellungsverfassung dee S8- und Polizeigericht XII Hamburg in obi- er Ansichtenbeibeibeit. Apart from the fact that the custody of the defendants is limited to this last end, cuas argue that in the attitude which suel has given to the accused, surdo (cf. p. 124 7.4.A.), it is said that his deed, in view of "sou? die gans, is apparently preoccupied with the greater lufavour of the Stsetepoliseesnten. I have already to say that we have a similar feeling, as she says, of the system and the police, that Zch has peratalich nocheala in-depthly examined the file. There is no mention of an energizing or inferiority of the pat of Ribenack kone dooh. Gens aside from the cape of the regions of the region of the disease, men's subdued areas are out of print, where gold is not available in the zone of concentration.