THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2373, sig. 109-12/18

Page 96

English Translation

17 Password: "Quintus" puts 85 feet or only one under the desk, it will probably not give a trigger at the bill on the table above? - Be glad, Marie, he lives! Write to him that I send him greetings* And he only said "Hüh, Tyrassi" and drove the potato bags to the Foxerl merchant, as if nothing had happened. But when they had to tell him that now the younger of his boys, - the Franzl, - that he had probably remained dead in a shot-out tank, as his lieutenant writes - it was sehon, as if it were tossing the old railway mill. It crept and ehemated in him, as though the wind was going into a weather tree and his hands were shaking like shakes. On that day Michel sat up in his room and looked out at the window, but it was his life he was looking into, and he could not understand that now he had to allow all this to happen in front of him, when there were many who had carried it with him. He thought of the Leni, which was on top of the hill, on the wall of the church, and how he had mowed the grass with it, there, at the castle above, on that evening, which had been green gold over the meadow. - And how she laughed, the Lenie, when he came to look at the Franzl for the first time and dared not reach for the bundle with the screaming dwarf. And he also thought about how they had both made their lives for the boys. - Yes, the Leni - so healthy she was, so firm and glad - and now she had been away from him for so long - and the Michel, who lay far, far, somewhere in a strange city without a toe, and he probably did not even know that the Franzl was never. - - Only him, the Michel was still there - and he was all alone. - Outside the summer evening stood over the sparrow paradise, the birds were heard singing and the first scent of the lime trees blew in to the window. Up at the station the evening train stopped. It stood for a long time, because many, many people got out, women and others, with suitcases and boxes. They probably came from far away, where the nights were shaken by the noise of the bombs, where death blindly reached into the youngest life. They stood above, some could hardly carry the loads, the two wagons, which stood there for, were already piled up full. In the courtyard below the Michel stroked the Tyrass over the head; the Tyross was already standing with a hanging tongue in the harness and sewed his master. He understood him in many ways when he said: "The Franzl is dead - But as long as you have life, you have to belong to him! Come Tyrassi - you still need us!" -